Deutéronome 3:14
Deutéronome 3:14 Bible Darby en français (FRDBY)
Jaïr, fils de Manassé, prit toute la région d'Argob, jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens; et il appela de son nom Basan, Havoth-Jaïr, ce qui est son nom jusqu'à aujourd'hui.)
Deutéronome 3:14 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Les gens de Yaïr, fils de Manassé, ont pris toute la région d’Argob, dans le Bachan, jusqu’à la frontière des Guéchourites et des Maakatites. Ils ont appelé ces lieux du Bachan « villages de Yaïr », et ils portent ce nom encore aujourd’hui.
Deutéronome 3:14 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Jaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d'Argob jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et il donna son nom aux bourgs de Basan, appelés encore aujourd'hui bourgs de Jaïr.
Deutéronome 3:14 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Yaïr, un descendant de Manassé, conquit toute la contrée d’Argob, jusqu’à la frontière des Gueshouriens et des Maakathiens, il donna son nom aux villages du Basan qu’on appelle jusqu’à ce jour villages de Yaïr.
Deutéronome 3:14 Bible Segond 21 (S21)
Jaïr, le descendant de Manassé, a pris toute la région d'Argob jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et il a donné son nom aux villages du Basan appelés aujourd'hui encore bourgs de Jaïr.
Deutéronome 3:14 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Jaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d’Argob jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et il donna son nom aux bourgs de Basan, appelés encore aujourd’hui bourgs de Jaïr.
Deutéronome 3:14 Bible en français courant (BFC)
Les descendants de Yaïr, fils de Manassé, se sont emparés du territoire d'Argob, dans le Bachan, jusqu'à la frontière des Guéchourites et des Maakatites; ils ont appelé les localités de ce territoire “villages de Yaïr”, nom qu'elles portent encore aujourd'hui.