Deutéronome 11:20-21
Deutéronome 11:20-21 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Vous les écrirez sur les montants de la porte de vos maisons et sur les portes de vos villes. Alors vous et vos enfants, vous vivrez dans ce pays que le SEIGNEUR a juré de donner à vos ancêtres. Vous y vivrez aussi longtemps que le ciel sera au-dessus de la terre.
Deutéronome 11:20-21 Bible Darby en français (FRDBY)
et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes, afin que vos jours et les jours de vos fils, sur la terre que l'Éternel a juré à vos pères de leur donner, soient multipliés comme les jours des cieux qui sont au-dessus de la terre.
Deutéronome 11:20-21 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l'Eternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre.
Deutéronome 11:20-21 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Vous les inscrirez sur les poteaux de votre maison et sur les montants de vos portes. Alors vos jours et ceux de vos enfants dans le pays que l’Eternel a promis par serment de donner à vos ancêtres dureront aussi longtemps que le ciel restera au-dessus de la terre.
Deutéronome 11:20-21 Bible Segond 21 (S21)
Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et sur les portes de tes villes. Alors votre vie et celle de vos enfants dans le pays que l'Eternel a juré à vos ancêtres de leur donner dureront aussi longtemps que le ciel au-dessus de la terre.
Deutéronome 11:20-21 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre.
Deutéronome 11:20-21 Bible en français courant (BFC)
Vous les écrirez sur les montants de porte de vos maisons et sur les portes de vos villes. Grâce à cela, tant que le ciel sera au-dessus de la terre, vous et vos descendants, vous subsisterez dans le pays que le Seigneur a promis de donner à vos ancêtres.