Logo YouVersion
Îcone de recherche

Deutéronome 10:12 - Comparer toutes les versions

Deutéronome 10:12 JND (Bible J.N. Darby)

Et maintenant, Israël ! qu’est-ce que l’ÉTERNEL, ton DIEU, demande de toi, sinon que tu craignes l’ÉTERNEL, ton DIEU, pour marcher dans toutes ses voies, et pour l’aimer, et pour servir l’ÉTERNEL, ton DIEU, de tout ton cœur et de toute ton âme

Deutéronome 10:12 PDV2017 (Parole de Vie 2017)

Moïse dit : Et maintenant, Israélites, qu’est-ce que le SEIGNEUR votre Dieu attend de vous ? Il attend seulement que vous le respectiez en faisant sa volonté, en l’aimant et en le servant de tout votre cœur et de tout votre être.

Deutéronome 10:12 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)

Maintenant, Israël, que demande de toi l'Eternel, ton Dieu, si ce n'est que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d'aimer et de servir l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme

Deutéronome 10:12 BDS (La Bible du Semeur 2015)

Et maintenant, Israël, qu’attend de toi l’Eternel ton Dieu ? Simplement que tu le craignes en suivant toutes les voies qu’il t’a prescrites, en l’aimant et en le servant de tout ton cœur et de tout ton être

Deutéronome 10:12 S21 (La Bible Segond 21)

»Maintenant, Israël, que demande de toi l'Eternel, ton Dieu? N'est-ce pas que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, que tu aimes et serves l'Eternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme

Deutéronome 10:12 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)

Maintenant, Israël, que demande de toi l’Éternel, ton Dieu, si ce n’est que tu craignes l’Éternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d’aimer et de servir l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme

Deutéronome 10:12 BFC (Bible en français courant)

Et maintenant, Israélites, qu'est-ce que le Seigneur votre Dieu attend de vous? Il désire que vous le respectiez en obéissant à sa volonté, en l'aimant et en le servant de tout votre cœur et de toute votre âme.