2 Corinthiens 6:3 - Comparer toutes les versions
2 Corinthiens 6:3 JND (Bible J.N. Darby)
– ne donnant aucun scandale en rien, afin que le service ne soit pas blâmé
2 Corinthiens 6:3 PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Nous ne voulons pas que les gens critiquent notre travail. C’est pourquoi nous essayons de ne pas mettre d’obstacles sur leur chemin.
2 Corinthiens 6:3 NEG79 (Nouvelle Edition de Genève 1979)
Nous ne voulons scandaliser personne en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.
2 Corinthiens 6:3 BDS (La Bible du Semeur 2015)
Pour que notre ministère soit sans reproche, nous évitons, en toute chose, de causer la chute de qui que ce soit.
2 Corinthiens 6:3 S21 (La Bible Segond 21)
En rien et pour personne nous ne voulons représenter un obstacle, afin que notre service soit sans reproche.
2 Corinthiens 6:3 LSG (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme.
2 Corinthiens 6:3 BFC (Bible en français courant)
Il ne faut pas que l'on puisse critiquer notre fonction, c'est pourquoi nous ne voulons scandaliser personne en quoi que ce soit.