1 Samuel 28:5-6
1 Samuel 28:5-6 Bible Darby en français (FRDBY)
Et Saül vit le camp des Philistins, et il eut peur, et son coeur trembla très-fort. Et Saül interrogea l'Éternel, et l'Éternel ne lui répondit pas, ni par les songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.
1 Samuel 28:5-6 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s'empara de son cœur. Saül consulta l'Eternel; et l'Eternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.
1 Samuel 28:5-6 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Lorsque Saül vit le camp des Philistins, il eut grand-peur et son cœur fut saisi d’angoisse. Il voulut consulter l’Eternel, mais l’Eternel ne lui répondit ni par des rêves, ni par l’ourim, ni par les prophètes.
1 Samuel 28:5-6 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Quand Saül voit le camp des Philistins, il a très peur et il commence à trembler. Il consulte le SEIGNEUR, mais le SEIGNEUR ne lui répond pas : ni en rêve, ni par les objets sacrés du prêtre, ni par un prophète.
1 Samuel 28:5-6 Bible Segond 21 (S21)
A la vue du camp des Philistins, Saül fut rempli de peur et son cœur trembla violemment. Il consulta l'Eternel, mais l'Eternel ne lui répondit pas, ni par des rêves, ni par l'urim ni par les prophètes.
1 Samuel 28:5-6 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s’empara de son cœur. Saül consulta l’Éternel; et l’Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l’urim, ni par les prophètes.
1 Samuel 28:5-6 Bible en français courant (BFC)
Lorsque Saül vit le camp des Philistins, il eut très peur et se mit à trembler comme une feuille. Il voulut consulter le Seigneur, mais celui-ci ne lui répondit ni par un rêve, ni par les dés sacrés du prêtre, ni par un prophète.