1 Rois 8:41
1 Rois 8:41 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Quand l'étranger, qui n'est pas de ton peuple d'Israël, viendra d'un pays lointain, à cause de ton nom
1 Rois 8:41 Bible Darby en français (FRDBY)
Et quant à l'étranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple Israël, mais qui viendra d'un pays lointain à cause de ton nom
1 Rois 8:41-42 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un étranger, qui n’appartient pas à ton peuple Israël, pourra venir d’un pays éloigné pour te prier dans cette maison.
1 Rois 8:41 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Et même si un étranger qui ne fait pas partie de ton peuple Israël entend parler de toi et vient d’un pays lointain
1 Rois 8:41 Bible Segond 21 (S21)
»Même l'étranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'Israël, viendra d'un pays lointain à cause de ta réputation.
1 Rois 8:41 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Quand l’étranger, qui n’est pas de ton peuple d’Israël, viendra d’un pays lointain, à cause de ton nom
1 Rois 8:41-42 Bible en français courant (BFC)
«Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, même les peuples étrangers l'apprendront; si alors un étranger, quelqu'un qui ne fait pas partie d'Israël, ton peuple, vient d'un pays éloigné pour te prier dans ce temple