1 Rois 17:1
1 Rois 17:1 Bible Darby en français (FRDBY)
Et Élie, le Thishbite, d'entre les habitants de Galaad, dit à Achab: L'Éternel, le Dieu d'Israël, devant qui je me tiens, est vivant, qu'il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
1 Rois 17:1 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Élie est un homme du village de Tichebé, en Galaad. Il dit au roi Akab : « Par le SEIGNEUR vivant, par le Dieu d’Israël que je sers, je l’affirme : pendant plusieurs années, il n’y aura pas de rosée et pas de pluie, sauf si je le commande. »
1 Rois 17:1 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Elie, le Thischbite, l'un des habitants de Galaad, dit à Achab: L'Eternel est vivant, le Dieu d'Israël, dont je suis le serviteur! il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
1 Rois 17:1 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Un prophète nommé Elie, originaire du village de Tishbé en Galaad, vint dire au roi Achab : Aussi vrai que l’Eternel, le Dieu d’Israël que je sers, est vivant, il n’y aura ces prochaines années ni rosée ni pluie, sauf si je le demande.
1 Rois 17:1 Bible Segond 21 (S21)
Elie le Thishbite, l'un des habitants de Galaad, dit à Achab: «L'Eternel, le Dieu d'Israël, dont je suis le serviteur est vivant! Il n'y aura ces années-ci pas de rosée ni de pluie, sauf sur ma parole.»
1 Rois 17:1 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
Élie, le Thischbite, l’un des habitants de Galaad, dit à Achab: L’Éternel est vivant, le Dieu d’Israël, dont je suis le serviteur! il n’y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
1 Rois 17:1 Bible en français courant (BFC)
Élie, un homme du village de Tichebé, en Galaad, dit au roi Achab: «Par le Seigneur vivant, le Dieu d'Israël dont je suis le serviteur, voici ce que je te déclare: “Il n'y aura ces prochaines années ni rosée ni pluie, sauf si je le demande.” »