Ésaïe 18
18
Avertissement aux ambassadeurs éthiopiens
1Ah, ce pays de barques ailées,
le long des fleuves d'Éthiopie#18.1 de barques ailées (c'est-à-dire à deux voiles): le sens de l'expression hébraïque correspondante est discuté; certains voient ici une allusion au bruissement d'ailes produit par les insectes.!
2Il envoie des ambassadeurs
qui voyagent sur le Nil
dans des canots de papyrus.
Rapides messagers, repartez
chez ces gens de haute taille
à la peau luisante,
chez ce peuple qu'on redoute
d'ici jusqu'au bout du monde,
chez cette nation puissante
qui piétine ses ennemis.
Repartez dans votre pays
que partagent les fleuves.
3Quant à vous, habitants du monde,
vous qui peuplez la terre,
regardez, quand on dressera
un signal sur les montagnes,
écoutez, quand retentira
le son saccadé du cor.
4Car voici ce que le Seigneur m'a déclaré:
«Du haut de ma demeure,
j'observe ce qui se passe,
parfaitement immobile,
comme la chaleur
qui rayonne au grand soleil
ou les nuages de rosée#18.4 nuages de rosée: certains pensent que l'expression désigne ces nuages apparemment immobiles, qui donnent au ciel un aspect pommelé.
au temps de la moisson.»
5Or vers le temps de la moisson,
quand la vigne a fini de fleurir,
quand la fleur est devenue grappe
et que celle-ci mûrit,
on retranche à la serpe
les rameaux inutiles,
les gourmands et des feuilles.
6Tout cela est abandonné
aux vautours des montagnes
et aux bêtes sauvages#18.6 De l'image de la seconde taille de la vigne et des restes laissés sur place (comparer Jean 15.2,6), le prophète passe insensiblement à celle des champs de bataille, où resteront les cadavres éthiopiens, abandonnés aux vautours et aux chacals.
– les vautours en été,
les bêtes sauvages en hiver.
7C'est alors qu'on apportera des dons au Seigneur de l'univers, de la part de ce peuple à la haute taille et à la peau luisante, ce peuple qu'on redoute d'ici jusqu'au bout du monde, cette nation puissante qui piétine ses ennemis, et dont les fleuves partagent le pays. On apportera ces dons sur le mont Sion, là où le Seigneur de l'univers réside.
Sélection en cours:
Ésaïe 18: BFC
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
© Société biblique française - Bibli'O 1997
Isaiah 18
18
Ethiopia
1Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia: 2that sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! 3All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.
4For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest. 5For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches. 6They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them. 7In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
En savoir plus sur King James Version