Luc 22
22
1La fête des Azymes, qu'on appelle la Pâque, approchait;
2et les Princes des prêtres et les Scribes cherchaient comment ils feraient mourir Jésus; car ils craignaient le peuple.
3Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, du nombre des Douze;
4et celui-ci alla s'entendre avec les Princes des prêtres et les magistrats, sur la manière de le leur livrer.
5Eux, pleins de joie, promirent de lui donner de l'argent.
6Il s'engagea de son côté, et il cherchait une occasion favorable de leur livrer Jésus à l'insu de la foule.
7Arriva le jour des Azymes, où l'on devait immoler la Pâque.
8Jésus envoya Pierre et Jean: "Allez, leur dit-il, nous préparer le repas pascal."
9Ils lui dirent: "Où voulez-vous que nous le préparions?"
10Il leur répondit: "En entrant dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le dans la maison où il entrera,
11et vous direz au maître de cette maison: Le Maître te fait dire: Où est la salle où je mangerai la Pâque avec mes disciples?
12Et il vous montrera un grand cénacle meublé: préparez-y ce qu'il faut."
13Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.
14L'heure étant venue, Jésus se mit à table, et les douze Apôtres avec lui;
15et il leur dit: "J'ai désiré d'un grand désir de manger cette Pâque avec vous avant de souffrir.
16Car, je vous le dis, je ne la mangerai plus jusqu'à la Pâque parfaite, célébrée dans le royaume de Dieu."
17Et prenant une coupe, il rendit grâces et dit: "Prenez et partagez entre vous.
18Car, je vous le dis, je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu'à ce que le royaume de Dieu soit venu."
19Puis il prit du pain, et ayant rendu grâces, il le rompit et le leur donna, en disant: "Ceci est mon corps, qui est donné pour vous: faites ceci en mémoire de moi."
20Il fit de même pour la coupe, après le souper, disant: "Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, lequel est versé pour vous.
21Cependant voici que la main de celui qui me trahit est avec moi à cette table.
22Quant au Fils de l'homme, il va selon ce qui a été décrété; mais malheur à l'homme par qui il est trahi!"
23Et les disciples se mirent à se demander les uns aux autres quel était celui d'entre eux qui devait faire cela.
24Il s'éleva aussi parmi eux une dispute, pour savoir lequel d'entre eux devait être estimé le plus grand.
25Jésus leur dit: "Les rois des nations dominent sur elles, et ceux qui leur commandent sont appelés Bienfaiteurs.
26Pour vous, ne faites pas ainsi; mais que le plus grand parmi vous soit comme le dernier, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
27Car quel est le plus grand, de celui qui est à table, ou de celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
28Vous, vous êtes demeurés avec moi dans mes épreuves;
29et moi, je vous prépare un royaume, comme mon Père me l'a préparé,
30afin que vous mangiez et buviez à ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d'Israël."
31Et le Seigneur dit: "Simon, Simon, voici que Satan vous a réclamés pour vous cribler comme le froment;
32mais j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.—
33Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec vous et en prison et à la mort."
34Jésus lui répondit: "Je te le dis, Pierre, le coq ne chantera pas aujourd'hui, que tu n'aies nié trois fois de me connaître."
35Il dit encore à ses disciples: "Quand je vous ai envoyés sans bourse, ni sac, ni chaussures, avez-vous manqué de quelque chose?—
36De rien," lui dirent-ils. Il ajouta: "Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne, et de même celui qui a un sac; et que celui qui n'a point d'épée vende son manteau, et en achète une.
37Car, je vous le dis, il faut encore que cette parole de l'Écriture s'accomplisse en moi: Il a été mis au rang des malfaiteurs. En effet, ce qui me concerne touche à sa fin."
38Ils lui dirent: "Seigneur, il y a ici deux épées." Il leur répondit: "C'est assez."
39Etant sorti, il s'en alla, selon sa coutume, vers le mont des Oliviers, et ses disciples le suivirent.
40Lorsqu'il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: "Priez, afin de ne point tomber en tentation."
41Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'un jet de pierre; et s'étant mis à genoux, il priait,
42disant: "Père, si vous voulez, éloignez de moi ce calice! Cependant que ce ne soit pas ma volonté, mais la vôtre qui se fasse."
43Alors lui apparut du ciel un ange qui le fortifiait.
44Et se trouvant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des gouttes de sang découlant jusqu'à terre.
45Après avoir prié, il se leva et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse.
46Et il leur dit: "Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin de ne point entrer en tentation."
47Comme il parlait encore, voici qu'une troupe de gens parut; celui qu'on appelait Judas, l'un des Douze, marchait en tête. Il s'approcha de Jésus pour le baiser.
48Et Jésus lui dit: "Judas, tu livres le Fils de l'homme par un baiser!"
49Ceux qui étaient avec Jésus, voyant ce qui allait arriver, lui dirent: "Seigneur, si nous frappions de l'épée?"
50Et l'un d'eux frappa le serviteur du grand prêtre, et lui emporta l'oreille droite.
51Mais Jésus dit: "Restez-en là." Et, ayant touché l'oreille de cet homme, il le guérit.
52Puis, s'adressant aux Princes des prêtres, aux officiers du temple et aux Anciens qui étaient venus pour le prendre, il leur dit: " Vous êtes venus comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.
53J'étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n'avez mis pas la main sur moi. Mais voici votre heure et la puissance des ténèbres."
54S'étant saisis de lui, ils l'emmenèrent et le conduisirent dans la maison du grand prêtre; Pierre suivait de loin.
55Ayant allumé du feu au milieu de la cour, ils s'assirent autour, et Pierre s'assit parmi eux.
56Une servante, qui le vit assis devant le feu, l'ayant regardé fixement, dit: "Cet homme était aussi avec lui."
57Mais Pierre renia Jésus, en disant: "Femme, je ne le connais point."
58Peu après, un autre l'ayant vu, dit: "Tu es aussi de ces gens-là." Pierre répondit: "Mon ami, je n'en suis point."
59Une heure s'était écoulée, lorsqu'un autre se mit à dire avec assurance: "Certainement cet homme était aussi avec lui, car il est de la Galilée."
60Pierre répondit: "Mon ami, je ne sais ce que tu veux dire." Et aussitôt, comme il parlait encore, le coq chanta.
61Et le Seigneur, s'étant retourné, regarda Pierre, et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: "Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois."
62Et étant sorti de la maison, Pierre pleura amèrement.
63Or, ceux qui tenaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient.
64Ils lui bandèrent les yeux, et, le frappant au visage, ils l'interrogeaient, disant: "Devine qui t'a frappé."
65Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres injures.
66Dès qu'il fit jour, les Anciens du peuple, les Princes des prêtres et les Scribes se réunirent, et amenèrent Jésus dans leur assemblée. Ils dirent: "Si tu es le Christ, dis-le-nous."
67Il leur répondit: "Si je vous le dis, vous ne le croirez pas;
68et si je vous interroge, vous ne me répondrez pas et ne me relâcherez pas.
69Désormais le Fils de l'homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu."
70Alors ils dirent tous: "Tu es donc le Fils de Dieu?" Il leur répondit: "Vous le dites, je le suis."
71Et ils dirent: "Qu'avons-nous encore besoin de témoignage? Nous l'avons nous-mêmes entendu de sa bouche."
Sélection en cours:
Luc 22: BCC1923
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Mise à disposition par mission-web.com
Luke 22
22
His Death and Resurrection
1Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover. 2And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
3Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve. 4And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them. 5And they were glad, and covenanted to give him money. 6And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
The Last Supper
7Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed. 8And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. 9And they said unto him, Where wilt thou that we prepare? 10And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in. 11And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? 12And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready. 13And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
14And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him. 15And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: 16for I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
17And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves: 18for I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
19And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. 20Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
21 But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. 22And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! 23And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
24And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest. 25And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them; and they that exercise authority upon them are called benefactors. 26But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. 27For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth. 28Ye are they which have continued with me in my temptations. 29And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me; 30that ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
31And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: 32but I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren. 33And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. 34And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
35And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing. 36Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. 37For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end. 38And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough.
Gethsemane
39And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. 40And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. 41And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed, 42saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. 43And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. 44And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. 45And when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow, 46and said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation.
Betrayal and Arrest
47And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him. 48But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss? 49When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?
50And one of them smote the servant of the high priest, and cut off his right ear. 51And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him. 52Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? 53When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
Peter's Denial
54Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house. And Peter followed afar off. 55And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them. 56But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him. 57And he denied him, saying, Woman, I know him not. 58And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. 59And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilæan. 60And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew. 61And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. 62And Peter went out, and wept bitterly.
63And the men that held Jesus mocked him, and smote him. 64And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? 65And many other things blasphemously spake they against him.
Early Morning Trial
66And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, 67Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: 68and if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go. 69Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God. 70Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. 71And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
Sélection en cours:
:
Surbrillance
Partager
Copier
Tu souhaites voir tes moments forts enregistrés sur tous tes appareils? Inscris-toi ou connecte-toi
Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
En savoir plus sur King James Version