Sortir du mode parallèle
 
54
Jérusalem n’est plus comme une femme abandonnée
1Réjouis-toi, Jérusalem,
toi qui n’avais pas d’enfant !
Pousse des cris de joie et sois heureuse,
toi qui ne connaissais pas les douleurs de l’accouchement.
Le Seigneur te dit :
« Toi, la femme abandonnée,
tu as maintenant plus d’enfants
que la femme qui a un mari.
2Agrandis l’espace de ta tente,
tends des toiles plus larges pour t’abriter,
ne calcule pas tes dépenses.
Allonge les cordes et fixe bien tes piquets.
3En effet, tu vas te répandre de tous côtés,
tes enfants vont prendre les pays voisins.
Ils vont repeupler les villes abandonnées.
4N’aie pas peur,
tu ne seras plus couverte de honte.
Ne sois pas troublée,
on ne t’insultera plus.
Tu oublieras la honte
que tu ressentais quand tu étais jeune.
Tu ne te souviendras plus des insultes qu’on te lançait
quand tu étais veuve.
5Voici pourquoi :
Tu vas avoir pour mari
celui qui t’a créée,
celui qui a pour nom “le Seigneur de l’univers”.
Celui qui te libère,
c’est le Dieu saint d’Israël,
celui qu’on appelle “le Dieu de toute la terre”.
6Comme une femme abandonnée,
tu étais complètement découragée.
Mais le Seigneur t’a rappelée.
Oui, ton Dieu dit :
Est-ce que quelqu’un peut vraiment rejeter
la femme qu’il a choisie quand il était jeune ?
7Je t’ai abandonnée très peu de temps.
Mais, avec une grande tendresse,
je veux te reprendre.
8J’étais très en colère contre toi,
et j’ai refusé de te voir pendant un court moment.
Mais avec un amour sans fin,
je te montre ma tendresse.
C’est moi, le Seigneur, qui te dis cela,
moi qui te libère.
9« Je vais agir comme au temps de Noé.
J’avais promis qu’il n’y aurait plus
de grande inondation sur la terre.
De même, je promets aujourd’hui
de ne plus me mettre en colère contre toi,
de ne plus te menacer.
10Les montagnes peuvent bouger,
les collines peuvent changer de place,
mais l’amour que j’ai pour toi
ne changera jamais,
l’alliance que j’ai établie avec toi
pour te rendre heureuse ne bougera jamais.
C’est moi le Seigneur qui te dis cela,
dans ma tendresse. »
Le Seigneur va rebâtir Jérusalem
11« Malheureuse Jérusalem,
tu es battue par la tempête,
et personne ne te redonne de l’espoir.
Moi, le Seigneur,
je vais te rebâtir avec des pierres colorées.
Tes fondations seront en pierres précieuses bleues.
12Le haut de tes murs sera en pierres précieuses rouges,
tes portes seront en pierres aussi transparentes que du verre.
Tous tes murs de défense seront en pierres précieuses.
13J’enseignerai tous tes enfants,
et ils vivront dans le bonheur.
14Tu t’appuieras sur la justice.
Personne ne t’écrasera plus,
tu n’auras plus peur.
Personne ne t’effraiera plus,
tu ne seras plus menacée.
15Si on vient t’attaquer, je n’y serai pour rien.
Celui qui t’attaquera tombera devant toi.
16Regarde, c’est moi qui ai créé le forgeron,
lui qui souffle sur les charbons brûlants
et qui fabrique des armes de toutes sortes.
C’est moi aussi qui ai créé
l’homme capable de détruire ces armes.
17Aucune arme faite pour t’attaquer
ne peut te faire de mal.
Et si quelqu’un veut t’accuser au tribunal,
tu pourras prouver qu’il a tort.
« Voilà la part que je réserve
à ceux qui sont mes serviteurs,
voilà comment je leur rends justice.
Moi, le Seigneur, je le déclare. »
54
1Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the Lord.
2Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
3For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
4Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.
5For thy Maker is thine husband; the Lord of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.#Maker: Heb. Makers
6For the Lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.
7For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.
8In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer.
9For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
10For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee.
11O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.
12And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
13And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
14In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
15Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
16Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
17No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.