Matayo 25
25
Mpyani a ananso ikʉmi
1Yesʉ wɨkalongoleka kʉtambʉla, “Matʉngo nanso, ʉtemi nʉa kigʉlʉ ʉkimpyanigwa nɨananso ikʉmi naɨahoile koloboi niyao, ɨkalongola kʉmʉsɨngɨɨlya mʉtɨzɨɨli nʉwa kɨgoha. 2Ataano mʉananso awa nikʉmi aɨapʉngʉ nɨaʉya ataano aɨakete mahala. 3Ananso awa nɨapʉngʉ aɨahoile koloboi niyao, ingɨ shanga ɨkikenkeelya ɨmbago a makʉta. 4Ingɨ gwa ananso awa naɨakete mahala ɨkakɨtɨla makʉta mʉnsʉpa niyao palʉng'wɨ koloboi niyao. 5Kʉnsoko mʉtɨzɨɨla naɨwatinia kʉpika, ananso nɨanso ɨkatʉla tindila, ɨkalala tʉlo.
6Ʉtikʉ wɨgengʉ mʉntʉ wɨkitʉnta: ‘Aligwa, ʉki! Mʉtɨzɨɨla wapembya, pumi kende mʉsɨngɨɨlya.’ 7Papo ananso nɨanso ɨhi ɨkaʉka, ɨkatula pyagʉla makili mʉʉtambɨ niwa koloboi yao. 8Ananso awa nɨapʉngʉ ɨkaaɨla ɨaʉya nɨakete mahala: ‘Kʉguni makʉta makeehʉ kʉnsoko koloboi yitʉ yainalima,’ 9Ingɨgwa awa naɨakete mahala ɨkaaɨla, ‘Makʉta aya makeehʉ shanga kʉhʉma kelya mʉkoloboi yitʉ niziniyanyʉ! Bahʉ ʉnyenye mende mʉgʉle nanyu kʉkigʉila!’ 10Itɨ gwa, ananso awa naɨ apʉngʉ ɨkalongola kʉgʉla makʉta, mʉtizɨɨla wɨkapikɨɨla. Ananso awa naɨihambile ɨkingɨlania nʉ mʉtɨzɨɨla mizʉmba nɨlawɨnga. Sʉnga mʉlango wɨkalugaɨlwa.
11Panyambele ananso nɨapʉngʉ naɨendilegʉla makʉta ɨkaza, ɨkapika nʉkʉpɨndʉla; Mʉkʉlʉ, Mʉkʉlʉ, kʉlʉgʉɨle!’ 12Mʉkʉlʉ nʉyo wɨkaasʉkɨɨlya, ‘Kʉmʉila ɨtai, ʉnyenye shanga nʉmʉlɨngile.’’’
13Sʉnga Yesʉ wɨkamalɨnkɨɨlya wɨkalʉnga, “Hʉgʉki gwa, kʉnsoko shanga mʉlɨngile lʉhikʉ ang'wɨ itʉngo.
Mpyani aitʉmi ataatʉ
Lʉka 19:11-27
14“Itʉngo nɨlanso izetʉla anga mʉntʉ naʉloilwe kʉlongola mʉhɨnzo nʉakʉgela nikʉli. Wɨkaitanga itʉmi akwe, wɨkailiha insao yakwe. 15Wɨkaapa antʉ ɨhi anga ʉhumi wakwe: Ʉng'wɨ wɨkapegwa pyana mbogoshi nɨpya zahabu pitaano, ʉmʉya pyana mbogoshi nɨpya zahabu pibɨɨlɨ nʉ mʉya wɨkapegwa kana mbogoshi kazahabu kang'wɨ, sʉnga mʉkʉlʉ wɨkenda mʉhɨnzo. 16Itungo ʉdu mitʉmi ʉyʉ naɨʉpewe pyana mbogoshi pitaano wɨkatʉgisa pyana mbogoshi nipiʉya pitaano. 17Nʉ mitʉmi ʉyʉ ga naʉpewe pyana mbogoshi pibɨɨlɨ wikatugisa nipiʉya pibɨɨlɨ. 18Ingɨ gwa mitʉmi ʉyʉ naʉpewe kambogoshi kang'wɨ wɨkalongola, wɨkahɨmba ikombo pihɨɨ, wɨkapiha kambogoshi ka mʉkʉlʉ wakwe, wɨkatuhɨɨla ikombo nɨlanso.
19“Naɨlakɨla itʉngo ilɨpʉ, mʉkʉlʉ nʉanso wɨkatʉlya, wɨkalowa kʉlɨnga nsao yakwe. 20Mitʉmi ʉyʉ naɨʉpewe pyana mbogoshi pitaano wɨkaleta nipiʉya pyana mbogoshi pitaano nʉtugisilye, wɨkamʉɨla, ‘mʉkʉlʉ, azaʉmpee pyana mbogoshi pitaano sipi pyana mbogoshi nipiʉya pitaano nintugisilye.’ 21Mʉkʉlʉ wakwe wɨkamʉɨla ‘Watenda iza, wɨmitʉmi nʉmʉza hangɨ nʉmʉhʉɨɨli. Watʉla ʉkete ʉhʉɨɨli kʉmakani nɨ maniino, kʉʉpa nɨmaʉya makani nɨmakʉlʉ. Nzʉʉ wingɨle wɨloeelye palʉng'wɨ nʉmʉkʉlʉ wako.’
22Sʉnga mitʉmi naʉpewe pyana mbogoshi pibɨɨlɨɨ nɨpya zahabu wɨkaza, wɨkapʉmya pyana mbogoshi nipiʉya pibɨɨlɨɨ nʉtugisilye, wɨkalʉnga, ‘Mʉkʉlʉ, aɨʉmpee pyana mbogoshi pibɨɨlɨ. Hola nɨpyana mbogoshi piʉya pibɨɨlɨ nɨntugisilye.’ 23Mʉkʉlʉ wakwe wɨkamʉɨla ‘ʉza, wɨmitʉmi nʉmʉza hangɨ nʉmʉhʉɨɨli. Watʉla ʉkete ʉhʉɨɨli kʉmakani nɨ maniino, kʉʉpa makani nɨmakʉlʉ. Nzʉʉ wingɨle wɨloeelye palʉng'wɨ nʉ mʉkʉlʉ wako.’
24Ingɨ gwa wɨkapembya nʉyʉ naʉpewe kana mbogoshi kang'wɨ, wɨkalʉnga, ‘Mʉkʉlʉ nɨngile kɨna ʉewe wɨmʉntʉ nʉmʉkakʉ; ʉewe wɨogola pashanga ʉtemee, nʉkilingɨila pashanga ʉsapatɨɨye. 25Ainogopile, nɨkapiha ɨkana mbogoshi kako mʉmahalʉ. Hola ɨkabogoshi kako.’
26“‘Mʉkʉlʉ wakwe wɨkamʉɨla, ‘Ʉewe wɨmitʉmi nʉ mʉbɨ hangi wɨmʉkata! Ʉlɨngile kɨna ʉnene nɨogola pashanga ntemee, nʉkilingɨɨla pashanga nsapatɨɨye? 27Yatula ʉlɨ wahita kʉtwala kana mbogoshi kane kʉasʉlʉja, ʉnene aza nzepegwa kana mbogoshi kane nɨyɨ nɨtugisigwe! 28Itɨ gwa, mʉhegelyi kana mbogoshi nɨkanso mʉmʉpe ʉyʉ nʉwa pibogoshi pitaano. 29Kʉnsoko, mʉntʉ ʉyʉ nʉkitʉmɨla mʉlɨmo kɨntʉ nɨnʉmʉpee kʉmongeelya kɨntʉ kɨʉya, ʉkʉtula ʉkete yɨdʉ. Ingɨ mʉntʉ wɨhi nɨshanga ʉkitʉmɨla kɨntʉ nɨkɨniino nɨnʉmʉpee, kʉmʉhegelya nɨkɨ ga nɨkɨniino nʉkete. 30Nʉ mʉntʉ nɨshanga ʉtugisilye, mʉgʉmi kʉnzi mʉkiti! Kʉng'wanso ʉkʉtʉla nɨkɨlɨlo nʉkʉkelya mino.’
Ʉlamʉlwi nʉwa mpelo
31Itʉngo nʉzile ʉ Ng'waa Mʉntʉ anga mʉkʉlʉ palʉng'wɨ nɨa malaɨka ɨhi, papo ʉziikiɨ mituntu lakwe nɨla ʉhumi waze Mʉtemi. 32Antʉ ɨhi aziilingɨɨla pantongeela akwe, nʉyo ʉzeakomatʉla anga mʉdɨmi nʉɨkomatʉɨla nkolo ni mbʉli. 33Nkolo ʉkʉiɨka mʉkono nʉwa kigoha ni mbʉli ʉkʉiɨka mʉkono nʉwa nkɨgɨ. 34“Sʉnga Mʉtemi ʉkʉaɨla awa nɨakolɨ mʉkono nʉwa kɨgoha, ‘Kɨlanyi ʉnyenye nimʉkembetilwe nʉ Tata wane; holi ʉʉtemi naɨ ʉnoneeigwe kʉnsoko anyu kʉpuma ʉtundwi nʉwa ʉnkumbigʉlʉ. 35Kʉnsoko aɨnihʉmilwe nzala ʉnyenye mɨkampa indya; aɨhʉmilwe nyota ʉnyenye mɨkampa ɨmazi; aɨnimʉzɨɨla ʉnyenye mɨkansɨngɨɨlya, 36aɨnɨkɨpwɨ, mɨkantʉnga myenda; aɨnimʉlwae ʉnyenye mɨkansolya; aɨnkolɨ mʉkɨtʉngo ʉnyenye mɨkɨza kʉnamʉsha.’
37Papo, antʉ awa nɨaza azee mʉsʉkɨɨlya ʉ mʉtemi ‘Mʉkʉlʉ, nalɨ naɨkʉkʉine ʉhʉmilwe nzala ʉsese kɨkakʉpa indya, ang'wɨ ʉhʉmilwe nyota ʉsese kɨkakʉng'wensa mazi? 38Nalɨ naɨkʉkʉine wɨmʉzɨɨla ʉsese kɨkakʉsɨngɨɨlya. ang'wɨ wɨkipwɨ ʉsese kɨkakʉtunga myenda? 39Hangɨ nalɨ naɨkʉkʉine wɨmʉlwae ʉsese kɨkakʉsolya, ang'wɨ ʉkolɨ mʉkitʉngo ʉsese kɨkɨza kʉʉlamʉsha? 40Mʉtemi ʉkʉasʉkɨɨlya, ‘Kʉmʉtambʉila ɨtai, kɨntʉ kɨhi naɨmʉmʉtendee ʉng'wɨao mʉanyandʉgʉ ane nɨaʉla, aɨmʉntendee nene.’
41“Sʉnga ʉkʉaɨla awa nɨamoli mʉkono nʉwa nkɨgɨ, ‘Hegi pang'wane ʉnyenye nɨmazumilwe! Longoli mʉmoto nɨshanga wɨlima nʉwa kalɨ na kalɨ naɨʉɨkɨigwe ʉ shetani. 42Kʉnsoko aɨnihʉmilwe nzala ʉnyenye shanga mɨkampa indya; aɨnihumilwe nyota ʉnyenye shanga mɨkampa ɨmazɨ. 43Aɨnɨmʉzɨɨla ʉnyenye shanga mɨkansɨngɨɨlya; aɨnɨmʉlwae ʉnyenye shanga mɨlansolya aɨnkolɨ nɨmʉtʉngwa ʉnyenye shanga mɨkɨza kʉnamʉsha.’
44Papo nawo akʉmʉsʉkɨɨlya, ‘Mʉkʉlʉ nalɨ naɨkʉkʉine ʉhʉmilwe nzala ang'wɨ nyota, ang'wɨ wɨmʉziila ang'wɨ nawɨmʉgila matʉgalo, ang'wɨ wɨmʉlwae ang'wɨ ʉkolɨ mʉkitʉngo ʉsese kɨkahita kʉaɨɨlya? 45Nʉyo ʉkʉasʉkɨɨlya, ‘Kʉmʉila ɨtai, makani ɨhi naɨmʉmʉtendee ʉng'wɨao mʉaʉla awa, aɨmʉnɨhitile nene.’ 46Itɨ gwa, antʉ awa nɨabɨ akʉlongola mʉlwago mʉla kalɨ na kalɨ, antʉ awa nɨahʉɨɨli akʉlongola kʉ ʉpanga nʉwa kalɨ na kalɨ.’’
Actualmente seleccionado:
Matayo 25: IBV
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
The New Testament in Isanzu @The Word for The World International and Isanzu Language translation. All rights reserved
Matayo 25
25
Mpyani a ananso ikʉmi
1Yesʉ wɨkalongoleka kʉtambʉla, “Matʉngo nanso, ʉtemi nʉa kigʉlʉ ʉkimpyanigwa nɨananso ikʉmi naɨahoile koloboi niyao, ɨkalongola kʉmʉsɨngɨɨlya mʉtɨzɨɨli nʉwa kɨgoha. 2Ataano mʉananso awa nikʉmi aɨapʉngʉ nɨaʉya ataano aɨakete mahala. 3Ananso awa nɨapʉngʉ aɨahoile koloboi niyao, ingɨ shanga ɨkikenkeelya ɨmbago a makʉta. 4Ingɨ gwa ananso awa naɨakete mahala ɨkakɨtɨla makʉta mʉnsʉpa niyao palʉng'wɨ koloboi niyao. 5Kʉnsoko mʉtɨzɨɨla naɨwatinia kʉpika, ananso nɨanso ɨkatʉla tindila, ɨkalala tʉlo.
6Ʉtikʉ wɨgengʉ mʉntʉ wɨkitʉnta: ‘Aligwa, ʉki! Mʉtɨzɨɨla wapembya, pumi kende mʉsɨngɨɨlya.’ 7Papo ananso nɨanso ɨhi ɨkaʉka, ɨkatula pyagʉla makili mʉʉtambɨ niwa koloboi yao. 8Ananso awa nɨapʉngʉ ɨkaaɨla ɨaʉya nɨakete mahala: ‘Kʉguni makʉta makeehʉ kʉnsoko koloboi yitʉ yainalima,’ 9Ingɨgwa awa naɨakete mahala ɨkaaɨla, ‘Makʉta aya makeehʉ shanga kʉhʉma kelya mʉkoloboi yitʉ niziniyanyʉ! Bahʉ ʉnyenye mende mʉgʉle nanyu kʉkigʉila!’ 10Itɨ gwa, ananso awa naɨ apʉngʉ ɨkalongola kʉgʉla makʉta, mʉtizɨɨla wɨkapikɨɨla. Ananso awa naɨihambile ɨkingɨlania nʉ mʉtɨzɨɨla mizʉmba nɨlawɨnga. Sʉnga mʉlango wɨkalugaɨlwa.
11Panyambele ananso nɨapʉngʉ naɨendilegʉla makʉta ɨkaza, ɨkapika nʉkʉpɨndʉla; Mʉkʉlʉ, Mʉkʉlʉ, kʉlʉgʉɨle!’ 12Mʉkʉlʉ nʉyo wɨkaasʉkɨɨlya, ‘Kʉmʉila ɨtai, ʉnyenye shanga nʉmʉlɨngile.’’’
13Sʉnga Yesʉ wɨkamalɨnkɨɨlya wɨkalʉnga, “Hʉgʉki gwa, kʉnsoko shanga mʉlɨngile lʉhikʉ ang'wɨ itʉngo.
Mpyani aitʉmi ataatʉ
Lʉka 19:11-27
14“Itʉngo nɨlanso izetʉla anga mʉntʉ naʉloilwe kʉlongola mʉhɨnzo nʉakʉgela nikʉli. Wɨkaitanga itʉmi akwe, wɨkailiha insao yakwe. 15Wɨkaapa antʉ ɨhi anga ʉhumi wakwe: Ʉng'wɨ wɨkapegwa pyana mbogoshi nɨpya zahabu pitaano, ʉmʉya pyana mbogoshi nɨpya zahabu pibɨɨlɨ nʉ mʉya wɨkapegwa kana mbogoshi kazahabu kang'wɨ, sʉnga mʉkʉlʉ wɨkenda mʉhɨnzo. 16Itungo ʉdu mitʉmi ʉyʉ naɨʉpewe pyana mbogoshi pitaano wɨkatʉgisa pyana mbogoshi nipiʉya pitaano. 17Nʉ mitʉmi ʉyʉ ga naʉpewe pyana mbogoshi pibɨɨlɨ wikatugisa nipiʉya pibɨɨlɨ. 18Ingɨ gwa mitʉmi ʉyʉ naʉpewe kambogoshi kang'wɨ wɨkalongola, wɨkahɨmba ikombo pihɨɨ, wɨkapiha kambogoshi ka mʉkʉlʉ wakwe, wɨkatuhɨɨla ikombo nɨlanso.
19“Naɨlakɨla itʉngo ilɨpʉ, mʉkʉlʉ nʉanso wɨkatʉlya, wɨkalowa kʉlɨnga nsao yakwe. 20Mitʉmi ʉyʉ naɨʉpewe pyana mbogoshi pitaano wɨkaleta nipiʉya pyana mbogoshi pitaano nʉtugisilye, wɨkamʉɨla, ‘mʉkʉlʉ, azaʉmpee pyana mbogoshi pitaano sipi pyana mbogoshi nipiʉya pitaano nintugisilye.’ 21Mʉkʉlʉ wakwe wɨkamʉɨla ‘Watenda iza, wɨmitʉmi nʉmʉza hangɨ nʉmʉhʉɨɨli. Watʉla ʉkete ʉhʉɨɨli kʉmakani nɨ maniino, kʉʉpa nɨmaʉya makani nɨmakʉlʉ. Nzʉʉ wingɨle wɨloeelye palʉng'wɨ nʉmʉkʉlʉ wako.’
22Sʉnga mitʉmi naʉpewe pyana mbogoshi pibɨɨlɨɨ nɨpya zahabu wɨkaza, wɨkapʉmya pyana mbogoshi nipiʉya pibɨɨlɨɨ nʉtugisilye, wɨkalʉnga, ‘Mʉkʉlʉ, aɨʉmpee pyana mbogoshi pibɨɨlɨ. Hola nɨpyana mbogoshi piʉya pibɨɨlɨ nɨntugisilye.’ 23Mʉkʉlʉ wakwe wɨkamʉɨla ‘ʉza, wɨmitʉmi nʉmʉza hangɨ nʉmʉhʉɨɨli. Watʉla ʉkete ʉhʉɨɨli kʉmakani nɨ maniino, kʉʉpa makani nɨmakʉlʉ. Nzʉʉ wingɨle wɨloeelye palʉng'wɨ nʉ mʉkʉlʉ wako.’
24Ingɨ gwa wɨkapembya nʉyʉ naʉpewe kana mbogoshi kang'wɨ, wɨkalʉnga, ‘Mʉkʉlʉ nɨngile kɨna ʉewe wɨmʉntʉ nʉmʉkakʉ; ʉewe wɨogola pashanga ʉtemee, nʉkilingɨila pashanga ʉsapatɨɨye. 25Ainogopile, nɨkapiha ɨkana mbogoshi kako mʉmahalʉ. Hola ɨkabogoshi kako.’
26“‘Mʉkʉlʉ wakwe wɨkamʉɨla, ‘Ʉewe wɨmitʉmi nʉ mʉbɨ hangi wɨmʉkata! Ʉlɨngile kɨna ʉnene nɨogola pashanga ntemee, nʉkilingɨɨla pashanga nsapatɨɨye? 27Yatula ʉlɨ wahita kʉtwala kana mbogoshi kane kʉasʉlʉja, ʉnene aza nzepegwa kana mbogoshi kane nɨyɨ nɨtugisigwe! 28Itɨ gwa, mʉhegelyi kana mbogoshi nɨkanso mʉmʉpe ʉyʉ nʉwa pibogoshi pitaano. 29Kʉnsoko, mʉntʉ ʉyʉ nʉkitʉmɨla mʉlɨmo kɨntʉ nɨnʉmʉpee kʉmongeelya kɨntʉ kɨʉya, ʉkʉtula ʉkete yɨdʉ. Ingɨ mʉntʉ wɨhi nɨshanga ʉkitʉmɨla kɨntʉ nɨkɨniino nɨnʉmʉpee, kʉmʉhegelya nɨkɨ ga nɨkɨniino nʉkete. 30Nʉ mʉntʉ nɨshanga ʉtugisilye, mʉgʉmi kʉnzi mʉkiti! Kʉng'wanso ʉkʉtʉla nɨkɨlɨlo nʉkʉkelya mino.’
Ʉlamʉlwi nʉwa mpelo
31Itʉngo nʉzile ʉ Ng'waa Mʉntʉ anga mʉkʉlʉ palʉng'wɨ nɨa malaɨka ɨhi, papo ʉziikiɨ mituntu lakwe nɨla ʉhumi waze Mʉtemi. 32Antʉ ɨhi aziilingɨɨla pantongeela akwe, nʉyo ʉzeakomatʉla anga mʉdɨmi nʉɨkomatʉɨla nkolo ni mbʉli. 33Nkolo ʉkʉiɨka mʉkono nʉwa kigoha ni mbʉli ʉkʉiɨka mʉkono nʉwa nkɨgɨ. 34“Sʉnga Mʉtemi ʉkʉaɨla awa nɨakolɨ mʉkono nʉwa kɨgoha, ‘Kɨlanyi ʉnyenye nimʉkembetilwe nʉ Tata wane; holi ʉʉtemi naɨ ʉnoneeigwe kʉnsoko anyu kʉpuma ʉtundwi nʉwa ʉnkumbigʉlʉ. 35Kʉnsoko aɨnihʉmilwe nzala ʉnyenye mɨkampa indya; aɨhʉmilwe nyota ʉnyenye mɨkampa ɨmazi; aɨnimʉzɨɨla ʉnyenye mɨkansɨngɨɨlya, 36aɨnɨkɨpwɨ, mɨkantʉnga myenda; aɨnimʉlwae ʉnyenye mɨkansolya; aɨnkolɨ mʉkɨtʉngo ʉnyenye mɨkɨza kʉnamʉsha.’
37Papo, antʉ awa nɨaza azee mʉsʉkɨɨlya ʉ mʉtemi ‘Mʉkʉlʉ, nalɨ naɨkʉkʉine ʉhʉmilwe nzala ʉsese kɨkakʉpa indya, ang'wɨ ʉhʉmilwe nyota ʉsese kɨkakʉng'wensa mazi? 38Nalɨ naɨkʉkʉine wɨmʉzɨɨla ʉsese kɨkakʉsɨngɨɨlya. ang'wɨ wɨkipwɨ ʉsese kɨkakʉtunga myenda? 39Hangɨ nalɨ naɨkʉkʉine wɨmʉlwae ʉsese kɨkakʉsolya, ang'wɨ ʉkolɨ mʉkitʉngo ʉsese kɨkɨza kʉʉlamʉsha? 40Mʉtemi ʉkʉasʉkɨɨlya, ‘Kʉmʉtambʉila ɨtai, kɨntʉ kɨhi naɨmʉmʉtendee ʉng'wɨao mʉanyandʉgʉ ane nɨaʉla, aɨmʉntendee nene.’
41“Sʉnga ʉkʉaɨla awa nɨamoli mʉkono nʉwa nkɨgɨ, ‘Hegi pang'wane ʉnyenye nɨmazumilwe! Longoli mʉmoto nɨshanga wɨlima nʉwa kalɨ na kalɨ naɨʉɨkɨigwe ʉ shetani. 42Kʉnsoko aɨnihʉmilwe nzala ʉnyenye shanga mɨkampa indya; aɨnihumilwe nyota ʉnyenye shanga mɨkampa ɨmazɨ. 43Aɨnɨmʉzɨɨla ʉnyenye shanga mɨkansɨngɨɨlya; aɨnɨmʉlwae ʉnyenye shanga mɨlansolya aɨnkolɨ nɨmʉtʉngwa ʉnyenye shanga mɨkɨza kʉnamʉsha.’
44Papo nawo akʉmʉsʉkɨɨlya, ‘Mʉkʉlʉ nalɨ naɨkʉkʉine ʉhʉmilwe nzala ang'wɨ nyota, ang'wɨ wɨmʉziila ang'wɨ nawɨmʉgila matʉgalo, ang'wɨ wɨmʉlwae ang'wɨ ʉkolɨ mʉkitʉngo ʉsese kɨkahita kʉaɨɨlya? 45Nʉyo ʉkʉasʉkɨɨlya, ‘Kʉmʉila ɨtai, makani ɨhi naɨmʉmʉtendee ʉng'wɨao mʉaʉla awa, aɨmʉnɨhitile nene.’ 46Itɨ gwa, antʉ awa nɨabɨ akʉlongola mʉlwago mʉla kalɨ na kalɨ, antʉ awa nɨahʉɨɨli akʉlongola kʉ ʉpanga nʉwa kalɨ na kalɨ.’’
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Compartir
Copiar
¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
The New Testament in Isanzu @The Word for The World International and Isanzu Language translation. All rights reserved