Logo de YouVersion
Icono de búsqueda

انجیلِ مَرقُس 1

1
یحیی تعمید دهندَه، رَه مسیحِ نِه آمادَه می‌کَه
1شروع خَوَرِ خُوش دِبارَه عیسی مسیح، کُرِ خدا
2دُرِس هِه چِنُو کِه دِ کِتُوِ اِشعَیا نَبی اُومایَه:
«ایمدال قاصدِ خُومِه وِرَز تو کِل می‌کِم،
کِه رَه‌تِه سیت آمادَه می‌‌که؛»
3«دَنگِ وَه کِه دِ بیاوُو می‌قارنَه:
”رَه خداوندِ نِه آمادَه بَکیت!
رَه‌یا او نِه هُمار بَکیت.“‌»
4یحیی تعمیددهندَه دِ بیاوُو ظهور کِرد، وَ سی مردِم موعظَه می‌‌کِرد سی آمرزِشِ گُنَه‌یاشُو تعمیدِ توبَه بِئیرَن. 5گِردِ مردِمِ دیارِ یهودیَه وَ گِردِ مردِمُونِ اورشلیم، مِی‌رَتِن وِ تِه‌ش وَ وِ گُنَه‌یاشُو اعتراف می‌کِردِن وَ دِ گِلالِ اُردُن دِ دَسِش تعمید می‌‌گِرِتِن. 6یحیی جُومِه‌ای دِ پشمِ شتر می‌کِرد دِ وَر وَ قِی‌وَنِ چرمی‌ای مِی‌وَست وِ قِی، وَ قُلَه وَ عسلِ صَرائی می‌حَرد. 7او موعظَه می‌‌کِرد وَ می‌گُت: «دِما مِه، کسی قوی‌تِر دِ مِه می‌آیَه کِه مِه حتی قابل نیسِم نِم بام وَ بَنِ اُرِسی‌یاشِه واز بَکِم. 8مِه شِما نِه وا اُو تعمید دَمَه، اما او شِما نِه وا روح‌القدس تعمیدِتُو مِی‌ئَه.»
تعمیدِ عیسی
9دِ او روزیا، عیسی دِ ناصرَه جلیل اُوما وَ دِ گِلالِ اُردُن وِ دَسِ یحیی تعمید گِرِت. 10هِه‌ یَکِه عیسی دِ اُو می‌‌کِرد وِ دَر، هِه دِ او موقَع دی کِه آسمُو گُشِسه وَ روحِ خدا نِه دی کِه هِه‌ چی کَموتَری میا وِ هار وِ ریش. 11وَ دَنگی دِ آسمُو اُوما کِه: «تو کُرِ عزیزِ مِنی؛ مِه دِ تو خیلی راضی‌اِم.»
اِمتحُو بی‌یِه‌نِ عیسی
12روحِ خدا آزِعی عیسی نِه بُرد وِ بیاوُو. 13عیسی چِل رو دِ بیاوُو بی وَ شِیطُو اِمتحُونِش می‌کِرد. او وا جُونِوَریا وحشی سَر می‌کِرد وَ فرشتَه‌یا خدمتش می‌کِردِن.
عیسی خدمتشِه شروع می‌کَه
14دِما گرفتار بی‌یِه‌نِ یحیی، عیسی رَت وِ وِلاتِ جلیل. او خَوَرِ خُوشِ پاتشائی خدا نِه اِعلُوم می‌‌کِرد 15وَ می‌گُت: «وَختِش رَسِسَه وَ پاتشائی خدا نِزیک بی‌یَه. توبَه بَکیت وَ وِ ایی خَوَرِ خُوش ایمُو بیاریت.»
اولین شاگردیا عیسی
16هِه‌کِه عیسی دِ رُونَه دریاچَه جلیل رَد مِئی، شَمعون وَ بِرارِش آندریاسِ‌ نِه دی کِه تور می‌وَنِن وِ دریا، سی یَکه صیاد بییِن. 17عیسی وِشُو گُت: «دِ دُمِ مِه بیایت وَ مِه شِما نِه صیادِ مردِمُو می‌‌کِم.» 18وِنُو آزِعی توریاشُو نِه نِئان وَ دِ دُمِ او اُفتان وِ رَه. 19هِه کِه تیکِلُونجِه‌ای رَت وِ جِلوتِر، یعقوب کُرِ زِبِدی وَ بِرارِش یوحنا نِه دی کِه دِ قایقِی توریاشُو نِه راسِ‌ریس می‌کِردِن. 20جَلدی هِناشُو کِرد. اوسِه وِنُو بُوَه‌شُو زِبِدی‌ نِه واردِ کارگریا دِ قایق وِل کِردِن وَ دِ دُمِ عیسی اُفتان وِ رَه.
شفا پیائی کِه روحِ گَن داشت
21وِنُو رَتِن وِ کَفَرناحوم. هِه‌کِه بی وِ روزِ شَبات، عیسی جَلدی رَت وِ کنیسَه وَ نِئا وِ تعلیم دِئِه. 22وِنُو دِ تعلیمِش ماقِشُو بُرد، سی یَکِه وا اقتدار تعلیم می‌دَه، نَه چی معلم‌یا تورات. 23هِه دِ او موقَع، دِ مینِ کنیسَه‌شُو پیائی بی کِه روحِ گَن داشت. او پیا قارَن: 24«اِ عیسی ناصری، وامُو چاری؟ یعنی اُوماییَه قِر بَنی دِمُو؟ دُونِم کیئی! تو هِه او قدوسِ خدائی!» 25اما عیسی توپِس وِ روحِ گَن وَ گُت: «کِشِت، دِش بَک وِ دَر!» 26اوسِه روحِ گَن او پیا نِه سخت وَن وِ پِرِپیت وَ وا لیلَه‌وُقیرَه دِش کِرد وِ دَر. 27گِردِ مردِم چِنُو بِلاجیشُو اُومایی کِه دِ یَک می‌پُرسیئِن: «یَه دَ چینَه؟ چِه دَرسِ تازَه وَ چِه اقتداری! او حتی وِ روح‌یا گَن هَم هُد می‌‌‌کَه وَ وِنُو دِش اطاعت می‌کَن.» 28پس چیئی دِش نَرَت کِه آوازَه‌ش پیچِس دِ سَرتاسَرِ هورَه منطقَه جلیل.
شفا هُسیرَه ما پطرس وَ قَری هَنی
29هِه‌کِه عیسی دِ کنیسَه کِرد وِ دَر، آزِعی وا یعقوب وَ یوحنا رَت وِ حُونَه شَمعون وُ آندریاس. 30هُسیرَه ما شَمعون تُوء داشت وَ اُفتائی دِ جا. وِنُو آزِعی عیسی نِه دِ اَحوالِش واخَوَر کِردِن. 31ایمدال عیسی رَت وِ بالا سَرِ زِئنَه وَ دَسِشِه گِرِت، او نِه هیز دَه. تُوءش قطع بی وَ نِئا وِ پذیرائی کِردِه دِشُو.
32سَرِ شُو، موقَع اَفتُو نِشی، گِردِ مَریض‌یا وَ دیوزِئَه‌یا نِه اُوِردِن وِ تِه عیسی. 33گِردِ مردمِ شهر دِ دَرِ دِراغِلِ او حُونَه جمع بیئینی! 34عیسی بُری دِشُو کِه گرفتارِ مِرَض‌یا جورواجور بییِن، شفا دَه وَ هَم دیویا زیادی‌ نِه کِرد وِ دَر، اما نِمِی‌ئِشت دیویا چیئی بُوئَن، سی یَکِه او نِه می‌شناختِن.
دعا عیسی دِ غَلوَت
35شُوصُو کِه هَنی هوا تاریک بی، عیسی وِریسا وَ دِ حُونَه کِرد وِ دَر، رَت وِ جا پَرتی وَ دِ اوچِه نِئا وِ دعا کِردِه. 36شَمعون وَ وِنُو کِه واردِش بییِن، اُفتان وِ مِنیش. 37هِه‌کِه پیاش کِردِن، وِش گُتِن: «همَه ها مِنی تو می‌کَن!» 38عیسی وِشُو گُت: «بیایت تا رِیم وِ آبادی‌یا ایی هورَه تا دِ اوچِه هَم موعظَه بَکِم، سی یَکه هِه سی یَه اُومامَه.» 39اوسِه اُفتا وِ رَه، دِ سَرتاسَرِ جلیل دِ کنیسَه‌یاشُو موعظَه می‌کِرد وَ دیویا نِه می‌کِرد وِ دَر.
شفا پیا جذامی
40پیا جُذامی‌ای اُوما وِ تِه عیسی، زُونی زَه وَ وا لالکِه‌حاس گُت: «اَر باحای، تُونی شَفام بِئی.» 41عیسی دِلِش سیش سُوخت، دَسِشِه دراز کِرد وَ دَس نِئا قِی او پیا وَ وِش گُت: «می‌حام، شفا بِئیر!» 42هِه آزِعی جذام دِش کِرد وِ دَر وَ او شفا گِرِت. 43عیسی جَلدی او نِه مُرخَص کِرد وَ وِش سختی کِرد 44وَ وِش گُـت: «حَواسِت با کِه دِ ایی بارَه وِ کَسی چیئی نُوئی؛ بلکِم رُو وَ خُوتِه نِشُونِ کاهِن بِه وَ سی شفا گِرِتِنِت، او پیشکَشی کِه موسی هُد کِرد، تقدیم کُو تا سیشُو نِشُونِه‌ای با.» 45اما او پیا هِه‌ یَکِه کِرد وِ دَر، بی‌پَروا دِ‌ ایی بارَه قِصَه کِرد وَ چُوِ ایی خَوَرِ نِه وَن. زوتا عیسی دَ نَتُونِس آشکارا بیایَه وِ شهر، بَلکم می‌مَن دِ جایا پَرتی دیر دِ شهر. وا ایی حال، مردِم دِ هَر لائی مِی‌اُومان وِ تِه‌ش.

Actualmente seleccionado:

انجیلِ مَرقُس 1: NLB

Destacar

Compartir

Copiar

None

¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión