YouVersion Logo
Search Icon

Diutronomi 33

33
Mosis hemi givim las toktok blong hem long pipol blong Israel
1Mosis, hemi man blong God, an kolsap long taem wea hemi dae, hemi talemaot wanfala blesing long pipol blong Israel. Toktok wea hemi talemaot hemi olsem,
2“Yawe hemi aot long maonten long Saenae, hemi kam long yufala.
Hemi kam long yufala olsem san wea hemi kamap narasaet long eria blong Idom.
An laet blong hem hemi saenaot from maonten long Paran an hemi kam kasem yufala.
Hemi garem 10,000 enjel wea i kam wetem hem,
an hemi holem bikfala faea long raet han blong hem.#33:2 Long Hibru Baebol, mining blong disfala ves hemi no klia.
3Hemi tru nao, Yawe hemi lavem pipol blong hem.
Hemi barava lukaftarem yufala hu i tambu pipol blong hem.
So yufala kam, yufala baodaon long hem,
an hemi tisim yufala.
4Mi talem disfala lo blong hem long yufala.
Disfala lo hemi nambawan samting blong yufala pipol long laen blong Jekob.
5Taem yufala bikman an lida blong olketa traeb blong Israel i hipap tugeta,
Yawe hemi kamap King blong yufala wea olketa kolem yufala pipol hu i stret.”
6Mosis hemi gohed fo tok olsem long olketa traeb:
“Traeb blong Ruben, bae yufala no kamap plande, bat bae yufala laef an hemi gud sapos yufala no save lus.
7Lod Yawe, plis yu herem olketa long traeb blong Jiuda taem olketa kol go long yu fo yu helpem olketa.
Plis yu tekem olketa kambaek moa long olketa narafala traeb blong mifala.
Traeb blong Jiuda hemi faetem olketa enemi blong hem seleva,
so plis yu mekem hem winim olketa enemi blong hem.
8Traeb blong Livae, yufala prist i garem tufala spesol ston blong Yawe, tufala ya Urim an Tumim.#Eksodas 28:30.
Yawe hemi save dat yufala nomoa i stret taem hemi traem yufala finis long Masa, an long wata long Meriba.#Eksodas 17:1-7; Nambas 20:1-13.
9An long narafala taem, yufala obeim Yawe an no wari long olketa dadi an mami blong yufala, o long olketa wantok o pikinini blong yufala.
Yufala lukaftarem nomoa disfala spesol agrimen blong Yawe.#Eksodas 32:25-29.
10Yufala long traeb blong Livae nao save tisim olketa rul blong Yawe long pipol long laen blong Jekob,
yufala ya save mekem pipol blong Israel i lanem lo blong hem.
Yufala bonem insens fo mekhae long Yawe,
yufala save bonem sakrifaes long olta blong hem.
11Lod Yawe, plis yu blesim olketa long traeb blong Livae,
an yu barava hapi long waka blong olketa.
Plis yu spoelem olketa enemi blong olketa,
an mekem olketa no save kam faetem olketa moa.
12Traeb blong Benjamin, Yawe hemi barava lavem yufala.
Yufala save stap kuaet wetem hem.
Hemi stap wetem yufala long olketa hil blong yufala,
an hemi gadem yufala olowe.
13Traeb blong Josef, letem Yawe hemi blesim lan blong yufala.
Letem hem mekem ren hemi foldaon long lan ya,
an mekem olketa springwata hemi kamap long hem.
14Letem hemi mekem san hemi saen kam gudfala long olketa gaden blong yufala,
an evri mans letem olketa gaden blong yufala i garem plande kaikai.
15Ya, letem evri gaden blong yufala long olketa maonten,
bae i garem staka nambawan kaikai long olketa.
16Letem hemi mekem distrik blong yufala i fulap long evri gudfala samting.
Letem Yawe, disfala God hu hemi stap long faea wea hemi bone long wanfala smol tri,#Eksodas 3:1-6. hemi kaen tumas long yufala.
Mi laekem evri blesing ya fo kam long yufala long traeb blong Josef hu hemi nambawan bikman long olketa brata blong hem.
17Traeb blong Efrem, hemi garem plande taosen man, an traeb blong Manase, hemi garem plande taosen man tu.
Yutufala traeb i strong olsem fasbon man buluka,
an yufala save faet olsem wael man buluka.
Bae yutufala traeb save spoelem olketa pipol blong olketa narafala kantri,
an nomata olketa pipol ya i stap long en blong wol, bae yutufala save spoelem olketa.
18Traeb blong Sebulun, yufala save hapi long gogo long olketa sip blong yufala.
Traeb blong Isaka, yufala save hapi long olketa haostent wea yufala mekem hom blong yufala long olketa.
19Yutufala traeb save askem olketa narafala traeb fo kam joen wetem yufala long tambuples long maonten.
Long dea yutufala save bonem olketa barava sakrifaes,
an yufala save mekem fist long evrisamting wea yufala garem from bisnis blong yutufala long solwata an long saetsi.
20Traeb blong Gad, yufala save preisim Yawe,
bikos hemi mekem lan blong yufala i kamap bikfala.
Yufala save faet olsem wanfala laeon wea hemi
barava kaikaim han o hed blong animol wea hemi kilim dae.
21Yufala siusimaot olketa gudfala lan wea yufala laekem nomoa.
Yufala tekova long lan wea hemi fitim bikman.
An taem olketa lida blong pipol blong Israel i kam tugeta,
yufala obeim olketa gudfala lo blong Yawe,
an yufala falom olketa strongfala toktok blong hem.
22Traeb blong Dan, yufala nao i olsem wanfala yang laeon blong Basan.
Kuiktaem nomoa yufala save go spoelem olketa enemi blong yufala.
23Traeb blong Naftali, Yawe bae hemi barava blesim yufala long evri gudfala samting.
Yufala mas tekova long lan long saet long west an long saet long saot long leik.#33:23 Disfala ves hemi tokabaotem olketa lan long saet long west long leik Galili.
24Traeb blong Asa, Yawe bae hemi blesim yufala moa winim olketa narafala traeb.
Bae hemi laekem yufala moa winim olketa narafala traeb.
An ples blong yufala bae hemi fulap long olketa oliv.
25Yufala save stap sef olowe bikos yufala save yusim aean an bras fo mekem olketa geit blong wolston blong olketa taon blong yufala i strong fogud.
An bae yufala save strong olowe long laef blong yufala.”
26Den Mosis hemi tok olsem moa long evriwan long Israel,
“!No eni narafala god hemi olsem God blong yufala stretfala pipol blong Israel.
Hemi save krosim skae fo helpem yufala,
an hemi go long olketa klaod long bikfala paoa blong hem.
27Yufala save stap sef long God hu hemi stap olowe.
Oltaem nomoa, hemi gohed fo holem yufala long han blong hem.
Long taem wea hemi talem yufala fo spoelem enemi blong yufala,
bae hemi ronemaot olketa.
28So bae yufala Israel garem piis.
An ples blong yufala long laen blong Jekob hemi sef.
Lan blong yufala bae hemi garem plande kaikai an waen,
an oltaem hemi garem plande ren.
29Distaem yufala long Israel save hapi tumas.
No eniwan hemi olsem yufala wea Yawe hemi sevem yufala finis.
Yawe hemi olsem samting fo gadem yufala, mekem olketa aro blong enemi i no sut long yufala.
An hemi olsem nambawan naef fo faet blong yufala, mekem yufala save winim olketa enemi.
Olketa enemi bae i kam fraet an krae long yufala,
bat bae yufala step long olketa an spoelem olketa finis.”

Currently Selected:

Diutronomi 33: SIPB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy