YouVersion Logo
Search Icon

Tobit 1

1
Stori blong Tobit
1Disfala buk hemi stori abaotem laef blong Tobit, san blong Tobiel. Tobiel hemi san blong Ananiel, an Ananiel hemi san blong Aduel, an Aduel hemi san blong Gabael, an Gabael hemi san blong Rafael, an Rafael hemi san blong Raguel, an hemi long laen blong Asiel long traeb blong Naftali. 2Long#2 Kings 17:3; 18:9. taem wea Salmanesa hemi king long Asiria, olketa holem Tobit an tekem hem aot from ples blong hem long Tisbe. Tisbe ya hemi stap long not long Galili, an saot long Kades long lan blong Naftali. Ples ya hemi stap kolsap long tufala bikfala ples olketa kolem Hasoa an Fogoa.
Laef blong Tobit
3Mi nao Tobit an long ful laef blong mi, mi duim wanem hemi stret an gud. Plande taem mi helpem olketa wantok blong mi wea olketa kasholem mifala an tekem mifala kam fo stap long bikfala taon long Nineve long Asiria. 4Taem mi yangman yet, mi stap long not long hom kantri blong mi, Israel. Evri traeb long Israel mas go long Jerusalem fo mekem sakrifaes blong olketa. Jerusalem nao hemi ples wea God hemi siusim from evri taon long Israel, mekem olketa bildim Tambuhaos wea hemi holi an wea God hemi stap olowe long hem. Bat evri wantok blong mi long traeb blong Naftali i les long Jerusalem an long laen blong King Deved. 5So#1 Kings 12:28-29. mifala ofarem sakrifaes go long tambu gol kaving long wanfala yang buluka. Disfala kaving ya, King Jeroboam blong Israel nao hemi mekem long taon long Dan long olketa maonten long Galili. Long datfala taem Jeroboam nao hemi king long Israel.
Tobit hem stap strong long biliv blong hem
6Oltaem#Diutronomi 16:16. mi seleva nomoa from traeb blong mi, mi save go long Jerusalem fo mekhae long olketa bikde olsem wea lo blong Mosis hemi askem evri pipol long Israel fo duim. From diswan nao, mi save go long Jerusalem wetem olketa fas frut long wanem mi plantem, wetem olketa fasbon long olketa animol, an fas hea blong sipsip wea olketa katem. Olketa samting ya nao mi givim go long olketa prist long laen blong Aron fo sakrifaesim. 7An#Levitikas 25:1-7. mi givim wan-tent long waen, an oliv oel, an kon, an olketa frut go long olketa long traeb blong Livae hu i waka insaet Tambuhaos long Jerusalem. Mi duim diswan evri yia. An long mekseven yia taem graon hem res, mi tekem seleni long mektu wan-tent blong mi, an yusim long fist long Jerusalem. 8Long evri mektri yia, mi givim mektri wan-tent olsem presen go olketa wido an long olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i dae finis, an long olketa hu i no blong Israel. Taem mifala kaikai tugeta long disfala bikde, mifala obeim nao olketa toktok long lo blong Mosis, wea Debora hemi tisim mi fo obeim. Debora ya, hemi mami blong grandadi blong mi, Ananiel. Mami an dadi blong mi i dae finis tu.
Tobit hemi wanfala stret man
9Taem mi kamap man, mi maritim Ana hu hemi wanfala long traeb blong mi. Mitufala garem wanfala san an kolem hem Tobias. 10Bihaen, olketa tekem mifala go long kantri long Asiria. An long fultaem ya wea mifala stap long bikfala taon long Nineve, olketa wantok blong mi kaikaim nomoa semkaen kaikai olsem olketa hiden pipol long Nineve. 11Bat mi les long olketa kaikai olsem bikos lo blong Mosis hemi stopem. 12An bikos mi biliv strong long God hu hemi hae tumas, 13God hemi mekem King Salmanesa fo tinghae long mi. Hemi mekem mi fo kamap man fo baem olketa samting fo haos blong hem. 14Bifoa king hemi dae, oltaem mi save go long Media fo baem olketa samting fo hem. Wanfala taem wea mi stap long Media, mi putum 340 kilo long silva long wanfala baeg wetem Gabael fo hemi lukaftarem. 15Taem Salmanesa hemi dae, san blong hem Senakerib nao, hemi kamap king sensim hem. An bikos olketa rod fo go long Media i no sef fo go falom, mi no save go moa long Media.
Tobit hemi berem olketa man dae
16Taem King Salmanesa hemi laef yet, mi gohed fo helpem olketa wantok blong mi long taem wea olketa nidim mi. 17Taem#Job 31:16-20. olketa hanggre, mi searem kaikai blong mi wetem olketa. An taem olketa nidim kaleko, mi givim samfala long olketa kaleko blong mi. An taem mi lukim ded bodi blong wantok blong mi wea olketa torowem aotsaet long wolston long taon, mi save berem hem gudfala. 18Long wanfala taem, Senakerib hemi toknogud long God hu hemi king long Heven. So God hemi panisim hem, an Senakerib hemi ranawe from faet long Jiuda. Taem hemi gobaek long Media, hemi kros tumas an hemi kilim dae plande pipol blong Israel. So mi go haed an tekem olketa ded bodi ya, an mi berem olketa gudfala. Bihaen, taem Senakerib hemi lukaotem olketa ded bodi ya, hemi nating save faendem nao. 19Wanfala man long Nineve nao hemi ripotem diswan long king wea mi nao mi berem olketa ded bodi ya. Taem mi save dat king hemi save long wanem mi duim, mi fraet tumas an mi ranawe fo haed, nogud hemi kilim mi dae tu. 20Long datfala taem, king hemi tekem evrisamting wea mi onam, an putum insaet long stoa haos wea hemi putum evri gudfala samting blong hem. An wanem hemi stap fo mi nomoa, waef blong mi Ana, an san blong mi Tobias.
Wanfala smol angkol blong Tobit hemi sevem hem
21Kolsap siksfala wik bihaen, tufala san blong Senakerib i kilim dae dadi blong tufala, an ranawe fo haed long olketa maonten long Ararat. Narafala san blong hem, Esahadon nao hemi kamap king sensim dadi blong hem. Hemi siusim Ahika hu hemi san blong brata blong mi, Anael, fo kamap bikman long evri seleni blong kantri. 22Diswan hemi mektu taem wea Ahika hemi holem disfala waka, bikos taem Senakerib hemi king long Asiria, Ahika nao hemi bikman long evri seleni blong kantri, an hemi lukaftarem waen blong king, an hemi lukaftarem ring wea i garem mak blong king. Bikos Ahika hemi smol angkol blong mi, hemi askem king fo mi fo gobaek moa long Nineve, so king hemi letem mi.
Famili blong Tobit i kaikai tugeta

Currently Selected:

Tobit 1: SIDC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy