Éxodo 5
5
Moisés wawqen Aaronpiwan rey Faraonwan rimasqankumanta
1Chaymantan Moisesqa wawqen Aaronpiwan, *rey Faraonpa kasqanman riranku. Hinaspan khaynata niranku:
—Israelpa yupaychasqan Señor Diosmi khaynata nin: “Israelpa miraynin runakunata kachariy, ch'inñeq desierto lugarpi fiestata ruwaspa yupaychamuwanankupaq. Paykunaqa noqapa akllakusqay runakunan kanku”, nispa.
2Chaymi rey Faraonqa niran:
—¿Pitaq chay Señor Diosri, payta kasukuspa, Israelpa miraynin runakunata kacharinaypaqrí? Manan noqaqa chay Señor Diostaqa reqsinichu; nitaqmi Israelpa miraynin runakunatapas kacharisaqchu, nispa.
3Chaymi paykunaqa niranku:
—*Hebreo rimayniyoq runakunapa Diosninmi noqaykuman visitaramuwanku. Noqaykuqa llapallaykun kinsa p'unchaw puriyta rinayku ch'inñeq desierto lugarman, animalkunata wañuchispa *sacrificio ofrendata Señor Diosman ofrecemunaykupaq. Chaymi valekuykiku ch'inñeq desierto lugarman rinaykupaq. Sichus mana riykumanchu chayqa, Señor Diosmi anchata phiñakuspa plaga onqoykunawan wañurachiwankuman, otaqmi permitinman *espadawan wañuchisqa kanaykuta, nispa.
4Ichaqa Egipto nacionta gobiernaq reyqa khaynatan niran:
—¡Yaw Moisés, yaw Aarón! ¿Imanaqtintaq Israelpa miraynin runakunatari llank'anankuta atrasashankichís? Kutiychis llank'anaykichisman, nispa.
5Saynallataqmi rey Faraonqa nillarantaq:
—¡Qawariychis! Kaypiqa ashkallañan Israelpa miraynin runakunaqa kashanku. Ichaqa qankunaqa manan dejashankichishchu llank'anankutaqa, nispa.
6Hinaspan rey Faraonqa chay p'unchawpuni capatazkunata hinallataq llank'aqkunapa jefenkunatapas kamachiran khaynata:
7—Kunanmantaqa chay Israelpa miraynin runakunamanqa amañan ishutaqa qonkichishñachu adobeta ruwanankupaqqa. Aswanyá paykuna kikinku rispanku, ishutaqa apakamuchunku. 8Ichaqa imaynan qayninpakuna ashka adobekunata ruwaranku, sayna ashkallatataqmi adobetaqa ruwananku. Amapunin pisiyachinkichishchu sayna cantidad adobe ruwanankutaqa. Paykunaqa qellakaymantan khaynata rimashanku: “Rispaykun animalniykuta wañuchispa, sacrificio ofrendata Señor Diosniykuman ofrecemusaqku”, nispanku. 9Aswanyá paykunataqa aswan mastaraq llank'achiychis, saynapi ancha ocupasqa kaspanku, Moisespa yanqa llullakusqanta ama kasukunankupaq.
10Chaymi capatazkunaqa hinallataq llank'aqkunapa jefenkunapas lloqsispanku, Israelpa miraynin runakunata niranku:
—Rey Faraonmi khaynata nin: “Manañan ishutaqa qosqaykichishñachu. 11Saynaqa kikiykichis rispaykichisyá maymantapas ishutaqa apakamuychis. Ichaqa manan pisiyachinaykichishchu hayk'atas adobeta ruwanaykichistaqa”, nispa.
12Chaymi Israelpa miraynin runakunaqa enteron Egipto nacionman ch'eqeriranku, ishupa rantinta rastrojo pajakunata huñumunankupaq. 13Ichaqa chay capatazkunañataqmi apuriyaspanku khaynata niranku:
—¡Apurayman llank'aychis! Ishuta qosuqtiykichis hayk'achus adobeta ruwarankichis, saynallatataqmi sapa p'unchaw ruwanaykichis, nispanku.
14Faraonpa capatazninkunan Israelpa mirayninmanta kaq capatazkunata latigaranku khaynata nispanku:
—¿Imanaqtintaq qankunari, qayna p'unchawpas hinallataq kunanpas, manaña ñawpaqta hinachu tareaykichista completota ruwachirankichís? nispanku.
15Hinaqtinmi Israelpa mirayninmanta kaq capatazkunaqa rey Faraonman quejakuq riranku. Hinaspan khaynata niranku:
—Señorniyku, ¿imanaqtintaq khaynatari tratawankiku, noqayku qanpa serviqniyki runakuna kashaqtiykurí? 16Hinaspapas manañan pajatapas qowankuñachu. Ichaqa latigawaspankun, nishuta apuriyawashanku adobeta ruwanaykupaqqa. Hinaspapas adobe ruwayta mana avanzanaykupaqqa, qanpa capatazniykikunan culpayoq kanku, nispa.
17Ichaqa rey Faraonqa khaynatan contestaran:
—Qankunaqa mawla aragankunan kankichis. Chayraykun qankunaqa khaynata ninkichis: “Señor Diosman sacrificio ofrendata presentaqmi risaqku”, nispaykichis. 18¡Kutispa llank'amuychis! Hinaspapas manan pajataqa qosunkichishchu. Ichaqa hayk'an ruwanallaykichistan adobetaqa ruwankichis, nispa.
19Israelpa mirayninmanta kaq capatazkunaqa ancha sasachakuypin tarikuranku: “Aman pisiyachinkichishchu adobe ruwasqaykichistaqa, hayk'atachus sapa p'unchaw ruwarankichis, sayna kaqllatan ruwanaykichis”, nispa rey Faraonpa nisqanwan. 20Hinaqtinmi Israelpa mirayninmanta capatazkunaqa rey Faraonpa ñawpaqninmanta lloqsimuspanku, Moiseswan hinallataq Aaronwan hawapi tuparanku. Moiseswan Aaronwanqa paykunatan suyasharanku. 21Chaymi chay capatazkunaqa paykunata niranku:
—Señor Diosyá qankunataqa castigasunkichis. Qankunapa kawsaykichispin rey Faraonqa capatazninkunapiwan noqaykuta cheqnikuwashanku. Hinaspapas qankunapa kawsaykichispin paykunaqa wañuchiwanqaku, nispanku.
Diosmanta Moisés mañakusqanmanta
22Hinaqtinmi Moisesqa Señor Diosmanta mañakuran khaynata:
—Señorlláy, ¿imanaqtintaq qanri permitinki Israelpa miraynin llaqtamasiy runakuna anchatapuni ñak'arinankutarí? Chayri, ¿imapaqtaq noqatari kay Egipto nacionman mandamuwarankí? 23Hinaspapas qanpa sutiykipi rey Faraonman presentakuspa, qanpa niwasqaykita willasqaymantapachan, kay Israelpa miraynin runakunataqa anchatapuni maltrataspa ñak'arichishan. Ichaqa qanqa manaraqmi imatapas ruwankiraqchu, paykunata ñak'ariyninkumanta libranaykipaqqa, nispa.
Currently Selected:
Éxodo 5: QEAÑT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional