YouVersion Logo
Search Icon

1 Thessaloniciens 3

3
1 # 3.1 décidé de ou préféré ; le même verbe est traduit par vouloir en 2.8. –  rester seuls (ou seul ) à Athènes : le pluriel ( nous ) pourrait être de pure forme et désigner l'apôtre seul, cf. v. 5 ; voir cependant 1.1+ ; voir aussi Ac 17.14ss ; 18.5. Aussi, n'y tenant plus, nous avons décidé de rester seuls à Athènes, 2#3.2 envoyé Timothée 1.1+ ; cf. 1Co 4.17 ; 16.10 ; Ph 2.19. –  notre frère : cf. 1Co 1.1 ; 16.12,19s ; 2Co 1.1 ; 2.13 ; 8.18 ; Ph 2.25 ; 4.21s. –  collaborateur de Dieu : certains mss portent : (notre) collaborateur ou serviteur de Dieu ; cf. 1Co 3.9n  ; 2Co 5.16–6.2. –  pour ou par, litt. dans. –  affermir Rm 16.25 ; 2Th 2.17. –  encourager ou exhorter, cf. v. 7 ; 2.3n.et nous avons envoyé Timothée, notre frère, collaborateur de Dieu pour la bonne nouvelle du Christ, afin de vous affermir et de vous encourager dans l'intérêt de votre foi, 3#3.3 ébranlé ou troublé ; le verbe grec correspondant n'apparaît qu'ici dans le N.T. ; cf. 2Th 2.1s. –  dans (ou par) les détresses : le terme correspondant, traditionnellement traduit par tribulation(s), s'applique particulièrement aux épreuves attendues par le judaïsme à la fin de ce monde-ci et pour l'avènement du monde à venir, cf. v. 4 ; 1.6 ; Dn 12.1 ; Mc 13.7ss,19/ / ; Ac 14.22 ; 2Th 1.4 ; Ap 2.9s ; 7.14 ; voir aussi Mt 12.32n. –  vous le savez 1.5+.pour que personne ne soit ébranlé dans les détresses présentes. En effet, vous le savez vous-mêmes, c'est pour cela que nous sommes là. 4#3.4 Lorsque nous étions chez vous 2Th 2.5 ; 3.10 ; cf. Ga 1.9+. –  nous allions connaître la détresse v. 3n.Lorsque nous étions chez vous, nous vous disions d'avance que nous allions connaître la détresse ; c'est ce qui est arrivé, vous le savez. 5#3.5 Cf. v. 1ns ; voir aussi 2Co 11.28. –  foi ou fidélité : le terme grec peut avoir ces deux sens ; de même v. 6. –  le tentateur et mis à l'épreuve traduisent deux formes du même verbe grec ; on pourrait aussi traduire que le tentateur ne vous ait tentés ; que le probateur ne vous ait mis à l'épreuve ; cf. 2.18 ; Mt 4.1n,3 ; voir aussi 1Co 7.5 ; 2Co 2.10s ; 4.4 ; 2Th 2.9ss. –  que notre travail (1.3+) n'ait été inutile : autre traduction que nous ne nous soyons donné de la peine en vain, cf. 1Co 15.10n  ; Ph 2.16+.C'est pourquoi, n'y tenant plus, j'ai envoyé Timothée s'informer de votre foi, de peur que le tentateur ne vous ait mis à l'épreuve et que notre travail n'ait été inutile.
6 # 3.6 nous arriver v. 1ns ; cf. Ac 18.5. –  donné de bonnes nouvelles : c'est le verbe grec qui est traduit ailleurs par annoncer la bonne nouvelle (= l'Evangile ) et qui a donné notre verbe évangéliser, cf. 1Co 15.1s ; Ga 1.8,11,16 ; voir aussi Lc 1.19. –  foi (v. 5n) / amour (4.9) : cf. 1.3 ; Ga 5.6 ; 2Th 1.3. –  souhaitiez vivement… 2.17s ; Rm 1.11+. Mais Timothée vient de nous arriver de chez vous ; il nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi, de votre amour et du bon souvenir que vous gardez toujours de nous ; il nous a annoncé que vous souhaitiez vivement nous revoir, ce que nous souhaitons tout aussi vivement. 7#3.7 Cf. 2Th 1.4. –  désarroi / détresse (1.6+) : les mêmes termes sont associés en So 1.15 (LXX) ; 1Co 7.26ss ; 2Co 6.4. –  puisé de l'encouragement ou été exhortés, consolés ; cf. v. 2+.Ainsi, au milieu de tout notre désarroi et de notre détresse, frères, nous avons puisé de l'encouragement en vous, grâce à votre foi. 8#3.8 puisque… : autre traduction tant que vous tenez ferme, cf. 1Co 16.13n  ; Ph 4.1 ; 2Th 2.15.Maintenant, nous vivons, puisque vous tenez ferme dans le Seigneur. 9#3.9 La phrase pourrait aussi être traduite sous forme exclamative : quelles actions de grâces pourrions-nous rendre à Dieu à votre sujet… ! ; le verbe traduit ici par rendre est traduit par payer de retour en Rm 11.35. –  toute la joie 2.19s.Comment pouvons-nous rendre grâce à Dieu à votre sujet, pour toute la joie dont nous nous réjouissons à cause de vous devant notre Dieu ? 10#3.10 1.2+s. Selon certains, ce v. prolonge la question (ou l'exclamation) du v. 9n  : … en lui adressant nuit et jour… –  de très instantes supplications : litt. des supplications surabondantes, le même superlatif est traduit par très haute en 5.13 ; il est traduit par infiniment en Ep 3.20 ; verbe apparenté en Rm 5.20 (surabonder). –  vous revoir : litt. voir votre face, v. 7 ; 2.17s. –  suppléer… : cf. v. 12 ; 4.1 ; Ph 1.25 ; 2Th 1.3 ; sur le verbe, voir 2Co 13.9n.Nuit et jour, nous lui adressons de très instantes supplications, pour qu'il nous soit donné de vous revoir et de suppléer ce qui manque à votre foi.
11 # 3.11 Que notre Dieu… : cf. 5.23s ; Rm 15.5s,13,33 ; Ph 4.19 ; 2Th 2.16s ; 3.5,16. –  Seigneur Jésus : cf. 1Co 8.6. Que notre Dieu et Père lui-même, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre chemin jusqu'à vous ! 12#3.12 fasse foisonner… : litt. vous fasse foisonner (Rm 5.20n) et abonder dans l'amour… Ph 1.9 ; 2Th 1.3 ; cf. Mt 22.39/ / ; Lc 10.25ss ; Rm 13.8 ; 1Co 13 ; Ga 5.14. –  pour tous : cf. 5.15 ; Rm 12.17 ; Ga 6.10. –  celui que nous avons… 2.7ss.Que le Seigneur fasse foisonner et abonder votre amour les uns pour les autres et pour tous, à l'exemple de celui que nous avons pour vous ! 13#3.13 Qu'il affermisse votre cœur (litt. vos cœurs) … : cf. 2.4 ; Jc 5.8. –  irréprochable 2.10 ; 5.23 ; cf. 1Co 1.8 ; Ph 1.10 ; 2.15. –  sainteté  : cf. 4.3 ; 1P 1.15s. –  l'avènement… 2.19+. –  avec tous ses saints : désignation traditionnelle des anges, que le N.T. applique aussi aux chrétiens (cf. 4.15ss) ; voir Rm 1.7+ ; cf. Dt 33.3 ; Za 14.5 ; Dn 7.25ss ; voir aussi Ps 89.6ss ; Jb 5.1 ; 15.15 ; Dn 4.10,14,20,34 ; 7.18 ; 8.13 ; Mt 25.31 ; Mc 8.38 ; Ac 10.22 ; 2Th 1.7,10 ; Ap 14.10 ; cf. Sagesse 5.5 : « Comment donc (le juste glorifié) a-t-il été admis au nombre des fils de Dieu et partage-t-il le sort des saints ? » –  Amen ! ce terme est ici absent de plusieurs mss.Qu'il affermisse votre cœur, pour qu'il soit irréprochable dans la sainteté devant notre Dieu et Père, à l'avènement de notre Seigneur Jésus, avec tous ses saints ! Amen !

Currently Selected:

1 Thessaloniciens 3: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy