Malakias 3
3
Nan Omaliyan Nan Baan Apo Dios
3:1-4
1Kanan nan manakabalin ay apo en, “Awnitak ipaey nan baak ay mang-isagana isnan omaliyak. Dat kawanada nan apo ay an-anapenyo isnan Templona. Owen, omali nan sedsed-enyo ay mangipagtek isnan nakitolagak ken dakayo. 2Ngem sino ngata nan esa makaitoled isnan agew ay domatngana ya sino ngata nan matatago kayet no menpaila? Tay nan ikkana ay menbanag et kaneg nan ikkan nan apoy ay manglonag ay mangpino is balitok ta makaan nan ngawi ya kaneg nan ikkan nan naingel ay sabon ay mangkaan is logit. 3Dalosana nan papadi ay kaneg nan ikkan di manglonag ay mangsagat is pilak ya balitok tapno madalosanda ay men-idaton. 4Dat magasingan kasin nan apo isnan idatdaton nan iJuda ya iJerusalem ay kaneg din id kasin.”
Nan Seg-ang Apo Dios Isnan Ipogawna
3:13-18
13Dat kanan nan Apo en, “Nang-iyagoagotoot kayo. Ngem kananyo en, ‘Ay ngan di apedmi kinkinwani maipanggep ken sik-a?’ 14Dapay kinwaniyo en, ‘Maid silbin di mensilsilbiyan ken Apo Dios. Ngan di silbin di mangik-ikkanan isnan ibagbagana ya mang-ipailaan en menbabawi tako isnan inik-ikkan tako isnan manakabalin ay apo? 15Dapay nan mang-iilaan tako isnan lastog ay ipogaw et daida nan men-gasgasing tay somikada isnan mangik-ikkananda is ngawi ya padasenda pay nan anos Apo Dios isnan ngawi ay ik-ikkanda et maid met kayet ommat ken daida.’ Kinwaniyo di.”
16Ngem wadada kayet nan mangpateg isnan apo ay nintotya et inidngen nan apo nan kinwanida. Dat maisolat isnan liblo ay wada isnan sagangna nan listaan nan mangpatpateg ya mangdaydayaw ken siya. 17Dat kanan nan manakabalin ay apo en, “Isnan agew ay menbanagak et awnit daida nan osto ay ipogawko. Awnitak seg-angan daida ay kaneg nan mangseg-angan di ama isnan anakna ay mensilbi ken siya. 18Et awnityo kasin ilaen nan nateknan di ommat isnan nalinteg isnan ngawi ya nan mangsilbi ken sak-en isnan adi mangsilbi.”
Zur Zeit ausgewählt:
Malakias 3: xnn
Markierung
Kopieren
Vergleichen
Teilen
Möchtest du deine gespeicherten Markierungen auf allen deinen Geräten sehen? Erstelle ein kostenloses Konto oder melde dich an.
© 1984 (NT), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
© 2005 (OT), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.