Římanům 10:5-8
Římanům 10:5-8 Slovo na cestu (SNC)
Mojžíš řekl, že člověk získá život plněním zákona; říkejme tomu ospravedlnění cestou zákona. Ospravedlnění cestou víry je však něco jiného. Klíč k životu není třeba hledat v nadpozemských výšinách, ani pracně dobývat z hlubin země. Vše potřebné již za nás udělal Kristus. Každý člověk má ten klíč na dosah, má ho ve svém srdci: je to víra, kterou hlásáme.
Římanům 10:5-8 Bible Kralická 1613 (BKR)
Nebo Mojžíš píše o spravedlnosti, kteráž jest z Zákona, pravě: Který by koli člověk činil ty věci, živ bude v nich. Ta pak spravedlnost, kteráž jest z víry, takto praví: Neříkej v srdci svém: Kdo vstoupí na nebe? To jest Krista s výsosti svésti. Aneb kdo sstoupí do propasti? To jest Krista z mrtvých vzbuditi. Ale co dí spravedlnost z víry? Blízko tebe jestiť slovo, v ústech tvých a v srdci tvém. A toť jest slovo to víry, kteréž kážeme
Římanům 10:5-8 Bible 21 (B21)
O spravedlnosti ze Zákona píše Mojžíš takto: „Člověk, který ty věci plní, z nich bude žít.“ Spravedlnost z víry však mluví takto: „Neříkej si v srdci: Kdo vystoupí do nebe?“ (totiž přivést Krista dolů) ani: „Kdo sestoupí do propasti?“ (totiž vyvést Krista z mrtvých). Co tedy říká? „Slovo je ti velmi blízko; je ve tvých ústech a ve tvém srdci“ (totiž to slovo víry, které kážeme).
Římanům 10:5-8 Český studijní překlad (CSP)
Mojžíš píše o spravedlnosti, která je založena na Zákonu: "Člověk, který je bude činit, bude v nich živ." Avšak spravedlnost založená na víře mluví takto: "Neříkej si ve svém srdci: kdo vystoupí do nebe?" -- to je jako přivést Krista dolů -- nebo: "kdo sestoupí do propasti?" -- to je jako vyvést Krista z mrtvých. Ale co praví? "Blízko tebe je to slovo, ve tvých ústech a ve tvém srdci;" je to slovo víry, které hlásáme