Žalmy 78:67-72
Žalmy 78:67-72 Bible Kralická 1613 (BKR)
Ačkoli pak pohrdl stánkem Jozefovým, a pokolení Efraimova nevyvolil, Však vyvolil pokolení Judovo, horu Sion, kterouž zamiloval. A vystavěl sobě, jako hrad vysoký, svatyni svou, jako zemi, kterouž utvrdil na věky. A vyvolil Davida služebníka svého, vzav jej od chlévů stáda. Když chodil za ovcemi březími, zavedl jej, aby pásl Jákoba, lid jeho, a Izraele, dědictví jeho. Kterýž pásl je v upřímnosti srdce svého, a zvláštní opatrností rukou svých vodil je.
Žalmy 78:67-72 Bible 21 (B21)
Zavrhl sice Josefův stan, Efraimův kmen si nevybral, Judův kmen ale vyvolil – horu Sion, kterou si oblíbil. Svatyni jako nebesa si tam postavil a jako země, již upevnil navěky. Vyvolil svého služebníka Davida, vzal ho od ovcí v ohradách. Povolal ho od ovcí s jehňaty, aby pásl Jákoba, jeho lid, totiž Izrael, jeho dědictví. On je pak pásl se srdcem oddaným, vodil je dovedností rukou svých.
Žalmy 78:67-72 Český studijní překlad (CSP)
Pohrdl stanem Josefovým, kmen Efrajimův si nevyvolil, nýbrž zvolil si kmen Judův, horu Sijón, kterou si zamiloval. Svou svatyni zbudoval jako něco vznešeného, jako zemi, kterou založil navěky. Vyvolil si Davida, svého otroka. Vzal ho od ovčích ohrad, přivedl ho od ovcí s jehňaty, aby pásl Jákoba, jeho lid, Izraele, jeho dědictví. I pásl je s bezúhonným srdcem a vodil je svou zkušenou rukou.