Žalmy 124:1-8
Žalmy 124:1-8 Bible Kralická 1613 (BKR)
Píseň stupňů, Davidova. Byť Hospodina s námi nebylo, rciž nyní, Izraeli, Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám: Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám; Tehdáž by nás byly přikvačily vody, proud zachvátil by byl duši naši; Tehdáž zachvátily by byly duši naši ty vody zduté. Požehnaný Hospodin, kterýž nás nevydal v loupež zubům jejich. Duše naše jako ptáče znikla osídla ptáčníků; osídlo se ztrhalo, i vynikli jsme. Pomoc naše jest ve jménu Hospodinovu, kterýž učinil nebe i zemi.
Žalmy 124:1-8 Bible 21 (B21)
Davidova poutní píseň. Kdyby s námi nebyl Hospodin – jen řekni, Izraeli: Kdyby s námi nebyl Hospodin tenkrát, když nás lidé napadli, tehdy by nás byli zaživa spolykali ve svém zuřivém běsnění. Tehdy by nás byly vody odplavily, naše životy proud by pohltil. Tehdy by nás byly pohltily vody v onom vzedmutí. Požehnán buď Hospodin, že nás nevydal jejich tesákům napospas! Jak ptáče unikli jsme z pasti ptáčníka, my jsme unikli, léčka selhala! Naše pomoc je ve jménu Hospodin – nebe i zemi on sám učinil!
Žalmy 124:1-8 Český studijní překlad (CSP)
Píseň stupňů, Davidova. Kdyby Hospodin nebyl s námi -- Izrael ať řekne -- kdyby Hospodin nebyl s námi, když proti nám povstali lidé, tu by nás zaživa zhltli, jak proti nám pláli hněvem. Tu by nás zaplavily vody, převalil by se přes nás proud, tu by se přes nás valily zpěněné vody. Požehnán buď Hospodin, že nás nevydal za kořist jejich zubům. Naše duše unikly jako ptáček z čihařského osidla. Osidlo je protrženo -- a my jsme unikli! Naše pomoc je ve jménu Hospodinově, který učinil nebesa i zemi.