Přísloví 27:5-12
Přísloví 27:5-12 Bible Kralická 1613 (BKR)
Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné. Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího. Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká. Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého. Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní. Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký. Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá. Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Přísloví 27:5-12 Bible 21 (B21)
Lepší otevřené pokárání nežli tajené milování. Bezpečnější jsou rány od přítele než hojné polibky od soka. Sytý i pláství medu pohrdá, hladovému se každá hořkost sladká zdá. Jako pták vyplašený ze svého hnízda je člověk prchající z domova. Olej a kadidlo oblažují srdce, přítel je vítanější než vlastní úsudek. Svého ani otcova přítele neopouštěj. Do domu svého bratra nechoď v nesnázích – lepší je blízký soused než bratr vzdálený! Potěš mé srdce, synu, a buď moudrý, ať mám co odpovědět na cizí urážky. Rozvážný vidí hrozbu a vyhne se jí, prosťáčci však jdou dál, až na to doplatí.
Přísloví 27:5-12 Český studijní překlad (CSP)
Otevřené pokárání je lepší než skrytá láska. Věrně míněné jsou modřiny od přítele, ale polibků od toho, kdo nenávidí, je mnoho. Nasycená duše pošlape i med z plástve, ale hladové duši je všechno hořké sladkým. Jako ptáku, který uletí ze svého hnízda, tak je tomu, kdo uteče ze svého domova. Olej a kadidlo dává radost srdci, milý přítel dává radu z duše. Neopouštěj svého přítele ani přítele svého otce; nechoď do domu svého bratra v den své pohromy. Lepší je blízký soused nežli vzdálený bratr. Buď moudrý, můj synu, a dělej radost mému srdci, abych mohl odpovědět tomu, kdo mě hanobí. Chytrý vidí zlo a ukryje se, prostoduší jdou dál a doplatí na to.