Přísloví 2:2-6
Přísloví 2:2-6 Bible Kralická 1613 (BKR)
Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti; Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li; Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí: Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš; Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
Přísloví 2:2-6 Bible 21 (B21)
své ucho k moudrosti nakloň, srdce otevři pro rozumnost! Ano, po rozumnosti volej, přivolej k sobě rozvahu. Když ji jak stříbro vyhledávat budeš, pátrat po ní jak po pokladech, úctě k Hospodinu tehdy porozumíš, k poznání Boha dospěješ. Jen Hospodin přece dává moudrost, poznání a rozumnost pramení z jeho úst.
Přísloví 2:2-6 Český studijní překlad (CSP)
učiníš své ucho vnímavé pro moudrost a nakloníš své srdce k rozumnosti, jestliže zavoláš na porozumění a pozvedneš svůj hlas k rozumnosti, jestliže ji budeš hledat jako stříbro, pátrat po ní jako po skrytých pokladech, tehdy porozumíš bázni před Hospodinem a získáš poznání Boha. Vždyť moudrost dává Hospodin a z jeho úst pochází poznání a rozumnost.