Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

Matouš 26:31-33 - Compare All Versions

Matouš 26:31-33 SNC (Slovo na cestu)

Tam Ježíš řekl: „Ještě této noci se stane něco, co vám vezme odvahu. Vždyť Písmo předpovídá: ‚Budu bít pastýře a jeho stádo se rozprchne.‘ – Ale až povstanu k životu, sejdeme se spolu v Galileji.“ Petr rozhorleně protestoval: „Kdyby tě všichni opustili, já tedy ne!“

Matouš 26:31-33 BKR (Bible Kralická 1613)

Tedy dí jim Ježíš: Všickni vy zhoršíte se nade mnou této noci. Nebo psáno jest: Bíti budu pastýře, a rozprchnouť se ovce stáda. Ale když z mrtvých vstanu, předejdu vás do Galilee. Odpovídaje pak Petr, řekl jemu: Byť se pak všickni zhoršili nad tebou, jáť se nikdy nezhorším.

Matouš 26:31-33 B21 (Bible 21)

Tehdy jim Ježíš řekl: „V tuto noc ode mě všichni odpadnete. Je přece psáno: ‚Budu bít pastýře a stádo ovcí se rozprchne.‘ Až ale vstanu z mrtvých, předejdu vás do Galileje.“ „I kdyby od tebe všichni odpadli,“ prohlásil Petr, „já neodpadnu nikdy!“

Matouš 26:31-33 CSP (Český studijní překlad)

Tehdy jim Ježíš řekl: “Vy všichni ode mne této noci odpadnete, neboť je napsáno: "Budu bít pastýře a ovce stáda se rozptýlí." Ale po svém vzkříšení vás předejdu do Galileje.” Na to mu Petr řekl: “Kdyby všichni od tebe odpadli, já nikdy neodpadnu!”