Matouš 19:3-6
Matouš 19:3-6 Slovo na cestu (SNC)
Přišli za ním i farizejové a chtěli ho vyprovokovat k nějakému výroku, který by mohli použít proti němu. „Může se člověk rozvést z jakéhokoliv důvodu?“ zeptali se. On odpověděl: „Nečetli jste v Písmu, že když na počátku Bůh stvořil muže a ženu, ustanovil: Muž opustí své rodiče, připojí se ke své ženě a stanou se jednou bytostí? Nikdo nemá právo rozdělit to, co Bůh spojil.“
Matouš 19:3-6 Bible Kralická 1613 (BKR)
I přistoupili k němu farizeové, pokoušejíce ho a řkouce jemu: Sluší-li člověku propustiti ženu svou z kterékoli příčiny? On pak odpovídaje, řekl jim: Což jste nečtli, že ten, jenž stvořil člověka s počátku, muže a ženu učinil je? A řekl: Protož opustí člověk otce i matku, a připojí se k manželce své, i budou dva jedno tělo. A tak již nejsou dva, ale jedno tělo. A protož, což jest Bůh spojil, člověk nerozlučuj.
Matouš 19:3-6 Bible 21 (B21)
Tehdy za ním přišli farizeové a pokoušeli ho: „Smí člověk z jakéhokoli důvodu zapudit manželku?“ „Copak jste nečetli,“ odpověděl jim, „že Stvořitel je od počátku ‚učinil jako muže a ženu‘ a řekl: ‚Proto muž opustí otce i matku, přilne ke své manželce a ti dva budou jedno tělo‘? A tak už nejsou dva, ale jedno tělo. Co Bůh spojil, člověče nerozděluj.“
Matouš 19:3-6 Český studijní překlad (CSP)
Přistoupili k němu farizeové, aby ho pokoušeli. Říkali: “Je dovoleno, aby [člověk] propustil svou ženu z jakéhokoli důvodu?” On [jim] odpověděl: “Nečetli jste, že ten, který stvořil člověka, od počátku "učinil je jako muže a ženu"? A řekl: "Proto člověk opustí otce i matku a přilne ke své ženě a ti dva budou jedno tělo", takže již nejsou dva, ale jedno tělo. Co tedy Bůh spojil, ať člověk neodděluje!”