Job 13:5-12
Job 13:5-12 Bible Kralická 1613 (BKR)
Ó kdybyste aspoň mlčeli, a bylo by vám to za moudrost. Slyštež medle odpory mé, a důvodů rtů mých pozorujte. Zdali zastávajíce Boha silného, mluviti máte nepravost? Aneb za něho mluviti máte lest? Zdaliž osobu jeho přijímati budete, a o Boha silného se zasazovati? Zdaž vám to k dobrému bude, když na průbu vezme vás, že jakož člověk oklamán bývá, oklamati jej chcete? V pravdě žeť vám přísně domlouvati bude, budete-li povrchně osoby jeho šetřiti. Což ani důstojnost jeho vás nepředěšuje, ani strach jeho nepřikvačuje vás? Všecka vzácnost vaše podobná jest popelu, a hromadám bláta vyvýšení vaše.
Job 13:5-12 Bible 21 (B21)
Kdybyste aspoň konečně umlkli, vzbudili byste dojem moudrosti! Moji námitku teď tedy poslyšte, věnujte pozornost mým stížnostem. To kvůli Bohu mluvíte tak podle? To kvůli němu řečníte falešně? Chcete snad nadržovat jemu? Chcete snad dělat obhájce Bohu? Dopadnete dobře, až vás prozkoumá? Oklamete ho, jako klamete člověka? Budete-li někomu tajně nadržovat, copak vás tvrdě neztrestá? Jeho vznešenosti nebojíte se, nepadá na vás jeho děs? Ta vaše moudra jsou slepená z popela, vaše odpovědi jsou hlína splácaná!
Job 13:5-12 Český studijní překlad (CSP)
Kéž se stane, že nadobro zmlknete, to ať je vaší moudrostí. Slyšte přece mou stížnost, věnujte pozornost námitkám mých rtů. Cožpak budete kvůli Bohu prohlašovat zvrácenost, budete kvůli němu prohlašovat záludnost? Budete mu snad nadržovat, pokud za Boha povedete při? Bude to snad dobré, až vás prověří, jestliže ho chcete podvádět, jako se podvádí člověk? Přísně vás pokárá, pokud budete tajně nadržovat. Což vás neohromí jeho vznešenost a nepadne na vás strach z něj? Vaše vzpomínky jsou pořekadla z popela, vaše obranné valy jsou jako valy z hlíny.