Ageus 1:2-4 - Compare All Versions
Ageus 1:2-4 BKR (Bible Kralická 1613)
Takto dí Hospodin zástupů, řka: Lid tento praví, že nepřišel čas, čas, v němž by dům Hospodinův staven byl. Pročež stalo se slovo Hospodinovo skrze Aggea proroka, řkoucí: Jest-liž vám čas, abyste vy seděli v domích svých taflovaných, a dům tento pustý stál?
Ageus 1:2-4 B21 (Bible 21)
„Tak praví Hospodin zástupů – Tento lid říká: ‚Ještě nepřišel ten čas; není čas budovat Hospodinův chrám.‘“ Proto skrze proroka Agea přišlo slovo Hospodinovo: „Podle vás je tedy čas, abyste si žili ve svých vyzdobených domech, zatímco tento chrám je v troskách?
Ageus 1:2-4 CSP (Český studijní překlad)
Toto praví Hospodin zástupů: Tento lid říká: Nepřišel ještě čas, čas, aby byl postaven Hospodinův dům. I stalo se Hospodinovo slovo prostřednictvím proroka Agea: Pro vás je již čas, abyste bydleli ve svých obložených domech, zatímco tento dům je zcela zpustošený?