Exodus 4:24-26
Exodus 4:24-26 Bible Kralická 1613 (BKR)
I stalo se, když byl Mojžíš na cestě v hospodě, že se obořil na něj Hospodin, a hledal ho usmrtiti. Tedy vzala Zefora nůž ostrý, a obřezala neobřízku syna svého, kteroužto vrhla k nohám jeho, řkuci: Zajisté ženich krví jsi mi. I nechal ho. Ona pak nazvala ho tehdáž ženichem krví pro obřezání.
Exodus 4:24-26 Bible 21 (B21)
Na místě, kde cestou nocovali, se s ním střetl Hospodin a chystal se ho zabít. Sipora však vzala kamenný nůž, odřízla předkožku svého syna, dotkla se s ní jeho údu a řekla: „Jsi mým pokrevním ženichem!“ A tak ho nechal. („Pokrevním ženichem“ ho tenkrát nazvala kvůli obřízce.)
Exodus 4:24-26 Český studijní překlad (CSP)
I stalo se cestou v tábořišti, že ho potkal Hospodin a chtěl ho usmrtit. Tu vzala Sipora ostrý pazourek, odřízla předkožku svého syna, dotkla se jeho nohou a řekla: Jsi mi ženichem krve. A Hospodin ho nechal. Tehdy řekla: ženich krve, kvůli obřízce.