Amós 8
8
Revelacionchö poqushqa frütakunata Amós rikanqan
1Tsaypitanam poqushqa frütakuna canastachö kaykaqta revelacionchö Tayta Dios rikatsimarqan. 2Paymi tapumarqan: <<Amós, ¿imatatä rikaykanki?>>
Tsaymi nirqä: <<Taytay, juk canastachö poqushqa frütakuna wiñaraykaqtam rikaykä>>.
Tayta Diosnam nimarqan: <<Runakuna mikuyänanpä poqushqa frütakuna listu kanqannömi Israel runakunapis castiganäpä listu kaykäyan. Tsaymi paykunata perdonashänatsu.
3<<Castigar ushakätsiptïmi Israel runakuna maytsaychöpis wanushqa jitaräyanqa. Tsaymi palaciuchöpis kushishqa cantayänanpa rantin wanushqakunapä llakikur waqayanqa. Tsaynö ushakäyaptinmi llapanpis tsunyaranqa>>. Tayta Diosmi tsaynö nin.
4Kay ninqäta shumaq wiyayämay.
Qamkunaqa mana pägaypam humildikunata aruykätsiyanki.
Pobrikunatapis pasaypam ñakatsiyanki.
5Qamkunam niyanki:
<<¡Imayrä llullu killa fiesta ushakanqa trïguntsikta rantikunapä!
¡Imayrä jamay junaqpis ushaykunqa tsaki mikuynintsikta rantikunapä!
Negociuta rantikurqa pësuwan y tupuwan engañaypam gänashun>>.#Lev. 19.35-36; Deut. 25.13-16; Prov. 11.1; Miq. 6.10-11.
6Qamkunaqa qellaypä mallaqashqa karmi trïgupa gransantapis rantikuykäyanki.
Jaqankunata pägayta mana puëdiq pobrikunatapis sirviqnikikuna kayänanpämi rantiyanki.
Paykunata mana kuyapaypam rantiyanki ichiklla qellaywan o juk par llanqillawan karpis.
7Tsaymi Jacobpita miraq runakunata kuyaq Tayta Dios jurar nin:
<<Jutsata rurayanqaykita manam imaypis qonqashätsu.
8Jutsaykikunapita ¿manatsurä kay patsapis kuyunqa?
Nilo mayu bunyaypa bunyar aywanqannömi kay patsapis pasaypa kuyunqa.
Mana kuyapaypa castigaptïmi entëru Israelchö täraq runakunapis waqayanqa>>.
9 Tayta Diosmi nin:
<<Castiganä junaqmi pullan junaq kaykaptin patsata tsakätsishä.
Pullan junaq atsikyaykaptinmi entëru mundupis tsakaskinqa.#Joel 2.10.
10Fiestata rurayänaykipa rantinmi imaypis waqallar kayanki.
Cantarpis waqay waqayllatam cantayanki.
Lütu röpaykikuna jatikushqam puriyanki.
Llakikuypitam umaykikunatapis qalla putuypa rutukuyanki.
Jukllaylla tsuriki wanuykuptin waqayanqaykinömi pasaypa llakikur waqayanki.
Ima rurayanqaykipis manam gustuykikunapätsu kanqa>>.
11 Tayta Diosmi nin:
<<Chaykämunnam entëru nacionchö alläpa mallaqaywan castigayänäpä junaqkuna.
Manam mallaqaytsu ni yakunaytsu tsay mallaqay kanqa, sinöqa willakuynïta wiyayta munaymi.
12Willakuynïta wiyayta munarmi runakuna maytsaypapis puriyanqa.
Lamar kuchunpita juk kuchunyaq aywarpis willakuynïta manam tariyanqatsu.
Norti kaq lädupita rupay yarqamunan läduyaq aywarpis manam tariyanqatsu.
13Tsay witsanmi willakuynïta mana wiyar kuyayllapä jipashkunapis y geniuyuq jövinkunapis yakunaypita pitishqanö kayanqa.
14Tsaynöllam Samariachö kaq ïdulukunata adoraqkuna, Danchö kaykaq ïdulupa jutinta joqariqkuna y Beersebachö kaykaq ïdulukunapa jutinta joqariqkunapis wanur ushakäyanqa>>.
Právě zvoleno:
Amós 8: qxo
Zvýraznění
Kopírovat
Porovnat
Sdílet
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
© 2002, 2008, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.