Wok 8
8
Ogwale
1Kenyo Rwoth owaco ri Musa ni, “Kidhi bongi Farawo aka iwaci rigo nike Rwoth waco ni, ‘Weyi ji paran jowokadhi ŋey jonyal laman. 2Aka k'ikwero, neni, abino miyo piny perin gir'acula to aumo gi ogwale. 3Malawa Nayil bino poŋ g'ogwale ma jobino por i cel perin, kisika perin, kanindo perin, udi pa jodhum perin kodi ji perin, aka kiri i kendo gi sapikere. 4Jobino por kwoŋin, ji perin, kodi kwoŋ jodhum perin.’ ”
5Rwoth owaco ri Musa ni, “Waci ri Aron woriey luth pere i wi malawin, waŋ pi, kodi kidiwin, aka womiy ogwale jowobin i lowo ma Misir gibe.” 6Ameno Aron orieyo luth pere wi pi je aka ogwale jopor to joumo lowo ma Misir. 7To jothieth pa Farawo bende jotimo ameno to jomiyo ogwale por i lowo ma Misir.
8Kenyo Farawo olwoŋo Musa gi Aron to waco ni, “Kway win Rwoth wokwany woko ogwale me, aka abino weyo ji mewin jokadhi ŋey jowonyal miyo Rwoth cowirok.”
9Musa odwoko Farawo ni, “Waci ran, keraŋo m'akway rin, jodhum perin, kodi ji perin. Kenyo ogwale jobino tho i udi mewin, to jodoŋ nyaka i Nayil.”
10Aka Farawo odwoko ni, “Kway ran dikin.”
Musa owaco ni, “Abino timo paka iwaco, aka kenyo ibino ŋeyo nike ongoye were man ma cale Rwoth Were mawan. 11Ogwale jobino eye kwoŋin, jodhum perin, kodi ji perin kwanyowoko i Nayil.” 12Kenyo Musa gi Aron joeye woko bongi Farawo. Musa oywaki ri Rwoth kwoŋbedo ogwale ma Rwoth oyido okelo kwoŋ Farawo. 13Rwoth otimo paka Musa okwayo aka ogwale ma udi, diedipo, kodi ndelin jotho. 14Aka Jomisir jocoko kanyacel i kidhur to lowo ŋwe. 15To munyo Farawo oneno nike ogwale jotho, obedo gi wictek kendo, aka paka Rwoth oyido owaco, go k'owinjo Musa gi Aron.
Kikun
16Kenyo Rwoth owaco ri Musa ni, “Waci ri Aron woriey luth pere wogoy gine fukefuke ma piny, aka i lowo ma Misir gipi fukefuke bino lokirok kikun.” 17Ameno Aron ogoyo piny gi luth pere, aka fukefuke je i Misir olokere kikun, m'oumo ji kiri g'ogwaŋe. 18Jothieth jotemo timo ameno bende, to jodhiere. Kikun obedo kisi kamoro 19aka jothieth jowaco ri Farawo ni, “Me cingi Rwoth.” To Farawo oyido nitie gi wictek, aka k'onyalo winjo jo paka Rwoth oyido owaco.
Lwaŋin
20Kenyo Rwoth owaco ri Musa ni, “Ay dikin odikin maŋic aka ikuri Farawo ka kidho i malawa, aka iwaci rigo nike Rwoth waco ni, ‘Weyi ji paran jowokadhi, ŋey jowolaman. 21Kakameno, k'ikwero ji paran kadho, neni, abino dhiro tome lwaŋin kwoŋin, jodhum perin, kodi ji perin. Udi pa Jomisir bino poŋ gi lwaŋin, aka lwaŋin jobino umo piny. 22T'abino koyo adec ma Gosen, kama ji paran jobed'iye, ŋey wongoye tome lwaŋin kenyo. Abino timo gime ŋey inyal ŋeyo nike An, Rwoth, anitie i tic i lowo me. 23Abino ketho pokirok kwoŋ ji paran gi ji perin. Gir'aura me bino timere dikin.’ ”
24Rwoth odhiro tome lwaŋin i cel pa kere pa Farawo kodi i udi pa jodhum pere. Lowo ma Misir je osika gi lwaŋin.
25Kenyo Farawo olwoŋo Musa gi Aron aka owaco rijo ni, “Kadhi wimiy Rwoth cowirok i lowo me.”
26To Musa odwoko ni, “Kiber oyido timo gino, kwoŋbedo Jomisir jobino winjo marac gi cowirok mar'ogwaŋe ma wabino miyo Rwoth Were mawan. Ka wanomiy cowirok ma Jomisir jokimiti neno kama joneno iye wan, jobino neko wan gi goco telin. 27Waripo woth ma ndelo adek kidho i thim to wamiyo Rwoth Were mawan cowirok paka go omiyo wan or.”
28Ameno Farawo owaco ni, “Abino weyo win kadho miyo Rwoth Were mewin cowirok i thim, ka wikilakadho bor. Kway ran.”
29Kenyo Musa odwoko ni, “Neni, tekin aeye wok bongin, abino kwayo Rwoth ŋey tome lwaŋin jowoeye kwoŋin, jodhum perin, kodi ji perin dikin. T'ikir'iwondi wan kendo to ikwero ji kadho miyo Rwoth cowirok.”
30Ameno Musa oeye wok bongi Farawo aka okwayo Rwoth. 31Rwoth otimo paka Musa okwayo, aka okwanyo woko lwaŋin kwoŋ Farawo, jodhum pere, kodi ji pere m'ongoye m'odoŋ. 32To kiri rume Farawo obedo gi wictek, aka k'oweyo ji kadho.
Právě zvoleno:
Wok 8: DHOCDC
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Dhopadhola DC Bible © Bible Society of Uganda, 2018.
Wok 8
8
Ogwale
1Kenyo Rwoth owaco ri Musa ni, “Kidhi bongi Farawo aka iwaci rigo nike Rwoth waco ni, ‘Weyi ji paran jowokadhi ŋey jonyal laman. 2Aka k'ikwero, neni, abino miyo piny perin gir'acula to aumo gi ogwale. 3Malawa Nayil bino poŋ g'ogwale ma jobino por i cel perin, kisika perin, kanindo perin, udi pa jodhum perin kodi ji perin, aka kiri i kendo gi sapikere. 4Jobino por kwoŋin, ji perin, kodi kwoŋ jodhum perin.’ ”
5Rwoth owaco ri Musa ni, “Waci ri Aron woriey luth pere i wi malawin, waŋ pi, kodi kidiwin, aka womiy ogwale jowobin i lowo ma Misir gibe.” 6Ameno Aron orieyo luth pere wi pi je aka ogwale jopor to joumo lowo ma Misir. 7To jothieth pa Farawo bende jotimo ameno to jomiyo ogwale por i lowo ma Misir.
8Kenyo Farawo olwoŋo Musa gi Aron to waco ni, “Kway win Rwoth wokwany woko ogwale me, aka abino weyo ji mewin jokadhi ŋey jowonyal miyo Rwoth cowirok.”
9Musa odwoko Farawo ni, “Waci ran, keraŋo m'akway rin, jodhum perin, kodi ji perin. Kenyo ogwale jobino tho i udi mewin, to jodoŋ nyaka i Nayil.”
10Aka Farawo odwoko ni, “Kway ran dikin.”
Musa owaco ni, “Abino timo paka iwaco, aka kenyo ibino ŋeyo nike ongoye were man ma cale Rwoth Were mawan. 11Ogwale jobino eye kwoŋin, jodhum perin, kodi ji perin kwanyowoko i Nayil.” 12Kenyo Musa gi Aron joeye woko bongi Farawo. Musa oywaki ri Rwoth kwoŋbedo ogwale ma Rwoth oyido okelo kwoŋ Farawo. 13Rwoth otimo paka Musa okwayo aka ogwale ma udi, diedipo, kodi ndelin jotho. 14Aka Jomisir jocoko kanyacel i kidhur to lowo ŋwe. 15To munyo Farawo oneno nike ogwale jotho, obedo gi wictek kendo, aka paka Rwoth oyido owaco, go k'owinjo Musa gi Aron.
Kikun
16Kenyo Rwoth owaco ri Musa ni, “Waci ri Aron woriey luth pere wogoy gine fukefuke ma piny, aka i lowo ma Misir gipi fukefuke bino lokirok kikun.” 17Ameno Aron ogoyo piny gi luth pere, aka fukefuke je i Misir olokere kikun, m'oumo ji kiri g'ogwaŋe. 18Jothieth jotemo timo ameno bende, to jodhiere. Kikun obedo kisi kamoro 19aka jothieth jowaco ri Farawo ni, “Me cingi Rwoth.” To Farawo oyido nitie gi wictek, aka k'onyalo winjo jo paka Rwoth oyido owaco.
Lwaŋin
20Kenyo Rwoth owaco ri Musa ni, “Ay dikin odikin maŋic aka ikuri Farawo ka kidho i malawa, aka iwaci rigo nike Rwoth waco ni, ‘Weyi ji paran jowokadhi, ŋey jowolaman. 21Kakameno, k'ikwero ji paran kadho, neni, abino dhiro tome lwaŋin kwoŋin, jodhum perin, kodi ji perin. Udi pa Jomisir bino poŋ gi lwaŋin, aka lwaŋin jobino umo piny. 22T'abino koyo adec ma Gosen, kama ji paran jobed'iye, ŋey wongoye tome lwaŋin kenyo. Abino timo gime ŋey inyal ŋeyo nike An, Rwoth, anitie i tic i lowo me. 23Abino ketho pokirok kwoŋ ji paran gi ji perin. Gir'aura me bino timere dikin.’ ”
24Rwoth odhiro tome lwaŋin i cel pa kere pa Farawo kodi i udi pa jodhum pere. Lowo ma Misir je osika gi lwaŋin.
25Kenyo Farawo olwoŋo Musa gi Aron aka owaco rijo ni, “Kadhi wimiy Rwoth cowirok i lowo me.”
26To Musa odwoko ni, “Kiber oyido timo gino, kwoŋbedo Jomisir jobino winjo marac gi cowirok mar'ogwaŋe ma wabino miyo Rwoth Were mawan. Ka wanomiy cowirok ma Jomisir jokimiti neno kama joneno iye wan, jobino neko wan gi goco telin. 27Waripo woth ma ndelo adek kidho i thim to wamiyo Rwoth Were mawan cowirok paka go omiyo wan or.”
28Ameno Farawo owaco ni, “Abino weyo win kadho miyo Rwoth Were mewin cowirok i thim, ka wikilakadho bor. Kway ran.”
29Kenyo Musa odwoko ni, “Neni, tekin aeye wok bongin, abino kwayo Rwoth ŋey tome lwaŋin jowoeye kwoŋin, jodhum perin, kodi ji perin dikin. T'ikir'iwondi wan kendo to ikwero ji kadho miyo Rwoth cowirok.”
30Ameno Musa oeye wok bongi Farawo aka okwayo Rwoth. 31Rwoth otimo paka Musa okwayo, aka okwanyo woko lwaŋin kwoŋ Farawo, jodhum pere, kodi ji pere m'ongoye m'odoŋ. 32To kiri rume Farawo obedo gi wictek, aka k'oweyo ji kadho.
Právě zvoleno:
:
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Dhopadhola DC Bible © Bible Society of Uganda, 2018.