Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

Wok 5

5
Musa gi Aron ruwaŋ kere ma Misir
1Rumacen Musa gi Aron jokidho bongi Farawo aka jowaco ni, “Rwoth, Were pa Isiraili waco ni, ‘Weyi ji paran jowokadhi, ŋey jowotimi ran kalima i thim.’ ”
2To Farawo penjo ni, “Rwoth a ŋa ma ripo winjo dwonde t'aweyo Isiraili kadho? Akuya Rwoth, aka kiri akibino weyo Joisiraili jowokadhi.”
3Musa gi Aron jodwoko ni, “Were pa Joebulaniya oromo gi wan, weyi wakadhi, wakwayin, wawothi ma ndelo adek kadho i thim miyo cowirok ri Rwoth, Were mawan. Ka wakikadho, go bino neko wan gi two nundu kosa lweny.”
4To kere ma Misir owaco rijo ni, “Musa gi Aron, raŋo wikwanyo ji wok i tic pajo? Dwoki win ŋecin no i tic. 5Win wilokere madit loyo Jomisir. Aka onyo pama wimito weyo tic.”
6Ndelo no won Farawo owaco ri jorom jo timo tic matek kodi jotel pajo ma Joisiraili ni, 7“Weyi win miyo ji gigoyo matafal. Miy win jo wegi jokadhi jowocoki. 8To fodi wiripo miyo jo goyo welo matafal paka con mere, wikiri widwoki cen; kole jongoye gi tic ma romo, aka am'omiyo jokwayan ni awey jokadhi jowomiy cowirok ri Were pajo. 9Miy win jome tic matek loyo aka wikiri wiyey jo ywomirok, ŋey kiri jowowinji wac twodo.”
10Ameno jorom jo timo tic matek kodi jotel pa Joisiraili jokadho woko to jowaco ri Joisiraili ni, “Farawo owaco nike wakiri wamiy win gigoyo matafal. 11Win wegi kadhi wirangi kama winyalo nwaŋ'iye, to fodi wiripo goyo welo matafal paka con.” 12Ameno ji joywore i Misir gipi rango gigoyo matafal. 13Jorom jo timo tic matek jobedo kanyo joromo jo goyo welo matafal acel kisi ndelo paka munyo oyido imiyo jo gigoyo. 14Jomisir ma jorom jo timo tic matek jogoyo Joisiraili ma jotel pa wadi jo. Jopenjo jo ni, “Raŋo wikigoy welo matafal paka oyido con?”
15Kenyo jotel ma Joisiraili jokidho bongi Farawo kigeŋisa, “Raŋo itimo gime riwan jadwoŋ? 16Kimiy wan gigoyo matafal, to fodi wimiyo wan or goyo matafal! Aka onyo igoyo wan. Ji perin ama jokom.”
17To Farawo dwoko ni, “Winyap aka wikimiti tic aka am'omiyo wikwayan weyo win wikadhi wimiy Rwoth cowirok. 18Onyo gik win tic, rupiri kilamiyo win gigoyo matafal, to fodi wiripo goyo welo macon.” 19Jotel ma Joisiraili joneno ni oyido jonitie i teko munyo owaci rijo nike joripo goyo welo matafal macon kisi ndelo.
20Joromo gi Musa kodi Aron m'oyido jokuro jo, paka jowok bongi Farawo 21aka jowaco rijo ni, “Rwoth oneno gima witimo aka bino miyo win gir'acula ro miyo Farawo dak wan. Wimiyo jo bedo gi atoŋa ma neko wan.”
Musa geŋisa ri Rwoth
22Kenyo Musa owire bongi Rwoth kendo to waco ni, “A Rwoth, raŋo itimo raco ri ji me? Raŋo ioran ka? 23Kole wok cuka abin bongi Farawo luwo i nyingin, otero jo gi gero, aka ongoye gim'itieko timo ma konyo jo.”

Právě zvoleno:

Wok 5: DHOCDC

Zvýraznění

Sdílet

Kopírovat

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas