1
San Marcos 4:39-40
Zapotec, Cajonos: Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ
zad
Na' wyase' bsheshlene' be'na', na' chi'e nisdo'na': ―Lliz wzoa. Na' wlez be'na' na' wche'lli nisdo'na'. Na' golle' beṉ'ka' nakgake'ne' txen: ―¿Bic̱he chllebzle? ¿Abikzaṉ' gonḻilall'le nad'?
Porovnat
Zkoumat San Marcos 4:39-40
2
San Marcos 4:41
Na' ḻe bllebgake', na' che' ljwellgake': ―¿Nora beeni, lla?, ax̱t be'na' na'ch nisdo'ni chzoagakan xtillee.
Zkoumat San Marcos 4:41
3
San Marcos 4:38
Na' ba de Jesúza' chese' xaninna' nkogtie' to dii nkogue', na' jasbangake'ne' che'gake': ―¡Maestro! ¿Abikzə chakbe'ilo' ba chbe'cho yel?
Zkoumat San Marcos 4:38
4
San Marcos 4:24
Na' ḻekzka' chi'e ḻegake': ―Ḻi se wṉeyi c̱heyi dga chzenagle. Na' shi gonle ka dii le, Chioza' wzajni'chile' le' dii xench.
Zkoumat San Marcos 4:24
5
San Marcos 4:26-27
Na' ḻekzka' chi'e ḻegake': ―Yeḻ' wṉabia' c̱he Chioza' zaklebin daa chak c̱he biṉna' chaz beṉ'. Beena' chaz chaaṉ, chila' daa chaze' na' chgolan ḻa'kzi chese' wa chec̱hj chdaze', ka'kzə shi waḻ wa tella, na' ni bi ṉezile' nak chak chgolan.
Zkoumat San Marcos 4:26-27
6
San Marcos 4:23
Le' chenile dga nia', ḻi sen wṉeyi.
Zkoumat San Marcos 4:23