1
Apocalipsis 3:20
Dios Nivíta Jen' Siỹaxadipi
PLGNT93
Péga, jaỹim souetaa'uet jen' som, siỹáxatac. Da' 'uo ga' demachíỹa da' ỹiỹáxanaxac, da' 'uootaxa jaỹim ỹ'ouateguet, qana'chi jaỹim senoxonóoue ga' l'emec. Ỹim, qana'chi qo'mi niqui'ỹáxa'u.
Porovnat
Zkoumat Apocalipsis 3:20
2
Apocalipsis 3:15-16
Jaỹim saỹáten ỹima jen' 'au'étetacpi. Qataxa saỹáten da' sa 'am 'te dapiágaxata, qataxa sa 'am 'te p'e. ¡'Ónaxaic toqo' da' 'chi 'am dapiágaxata, 'uootaxa da' 'am p'e! Qaláxasa sa 'te da' 'chi 'am p'étac. Chan'eesa qaa'le 'am sanolec, qá'a sa 'am 'te dapiágaxata qataxa sa 'te da' 'am p'e.
Zkoumat Apocalipsis 3:15-16
3
Apocalipsis 3:19
Qá'a jaỹim ỹátaqta sevídaxat'ot, qataxa siỹamaxachiñi ga' lasouaxac jega'me ỹátaqta sauotec. Chan'eesa 'an'añaxato' qomle, qataxa 'auaxadíñi naua' 'adoico.
Zkoumat Apocalipsis 3:19
4
Apocalipsis 3:8
Jaỹim saỹáten ỹima jen' 'au'étetacpi. Jaỹim 'am sanem ñi' sega'me som n'ouátetaiỹi 'me qaỹa 'te ga' ỹañoxot da' ỹapadínỹi. Qá'a temaqaidi da' sa 'eesa'me da' 'ad'añaxac, qaláxasa 'aualaxalégue da' ỹ'aqtac, qataxa sa 'te da' jaỹim 'anpecoxolégue.
Zkoumat Apocalipsis 3:8
5
Apocalipsis 3:21
Jega'me dauégaxan qomle, qana'chi jega'me sanem da' 'uo jaga' nes'ónaxaqui ga' ñis'ónaqa' da' jaỹim net'a, da' qaidi 'ená'am ca'li jaỹim da' sauégaxan, qana'chi sonéta'ñi' ñi' ỹit'a Dios.
Zkoumat Apocalipsis 3:21
6
Apocalipsis 3:17
Qá'a 'auenapeela't da' 'am saliaxanec qataxa ỹátaqta 'aviỹamqáchiiñi, qaỹa 'te ga' 'auéetaaque. Qaláxasa sa 'te 'aulá'a da' 'am ỹátaqta qaỹa ga' 'adama'. 'Am choxodaicolec, qaỹa 'te 'ansáaque, 'am qanam, qataxa 'am saléuaic.
Zkoumat Apocalipsis 3:17
7
Apocalipsis 3:10
Qá'a 'am ỹátaqta 'aué'et da' ỹ'aqtac da' ỹátaqta 'aneuálaxain. Chan'eesa jaỹim 'am ñiquepaxatetalégue qomle ỹivíta ga' lalóqo' ga' napiináanataxanaxac 'me naguelégue ỹima, da' qoỹapiỹen ỹima jen' netalégue jen' 'aléua.
Zkoumat Apocalipsis 3:10
8
Apocalipsis 3:11
Jaỹim sa ñiỹáloxoden da' ñanac. Chan'eesa 'aviỹamaxatétac qomle jega'me 'am huet'ot, qaidi sa 'te da' 'uo ga' ỹacona ga' 'adaso'vi.
Zkoumat Apocalipsis 3:11
9
Apocalipsis 3:2
'Anlóỹi qomle, qana'chi 'au'añaqtet da'me maliaxa 'uo 'ad'onataxanaxac 'me ma'le sétaaque da' ỹim. Qá'a jaỹim selótapega da' sa nala'a't da' 'ad'onataxanaxac da' ỹic'atéetac ñi' ỹit'a Dios.
Zkoumat Apocalipsis 3:2