Romans 8:24-25 - Compara totes les versions

Romans 8:24-25 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

ja que és en l’esperança que vam ser salvats. Ara bé, esperança d’allò que veiem no és esperança: si ja ho veiem, a què treu esperar encara? En canvi, si esperem allò que encara no veiem, ens cal constància per espe-rar.

Compartir
Romans 8 BEC

Romans 8:24-25 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

Hem estat salvats, però només en esperança. Ara bé, veure el que s’espera no és esperança: allò que es veu, per què s’ha d’esperar? Però nosaltres esperem allò que no veiem, i ho anhelem amb constància.

Compartir
Romans 8 BCI