Romans 1:14-16 - Compara totes les versions

Romans 1:14-16 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Em dec tant als grecs com als estran-gers, tant als instruïts com als ignorants. Així que, per part meva, tinc moltes ganes d’exposar-vos l’evangeli també a vosaltres, els qui viviu a Roma. Perquè no m’avergonyeixo de l’e-vangeli, que és poder de Déu per a sal-var tothom qui creu; primer el jueu, i després el no jueu.

Compartir
Romans 1 BEC

Romans 1:14-16 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

Em dec a grecs i a bàrbars, a savis i a ignorants; per això, per part meva, estic decidit a anunciar-vos l’evangeli també a vosaltres, els qui sou a Roma. Perquè no m’avergonyeixo de l’evan-geli, que és poder de Déu per a salvar tots els qui creuen, primer els jueus, i després els dels altres pobles.

Compartir
Romans 1 BCI