Salms 51:14-19 - Compara totes les versions

Salms 51:14-19 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

Torna’m el goig de la teva salvació, que em sostingui un esperit magnànim. Ensenyaré els teus camins als pecadors i tornaran a tu els qui t’han abandonat. No em demanis compte de la sang que he vessat, Déu meu, Déu que em salves, i celebraré que ets just i que ets bo. Senyor, obre els meus llavis, i proclamaré la teva lloança. Les víctimes no et satisfan; si t’oferia un holocaust, no me’l voldries. La víctima que ofereixo és un esperit que es penedeix; un cor penedit i humiliat, tu, Déu meu, no el menysprees.

Compartir
Salms 51 BCI

Salms 51:14-19 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Del delicte de sang, oh Déu, des-lliura-me’n, Déu de la meva salvació! I la meva llengua aclamarà la teva justícia. Senyor, obre els meus llavis, i la meva boca divulgarà la teva lloança. Perquè no et pot satisfer un sa-crifici; ni que t’oferís un holocaust no l’acceptaries. Els sacrificis a Déu són un esperit penedit; un cor contrit i humiliat, oh Déu, no el rebutges. Per la teva bondat afavoreix Sió, reconstrueix les muralles de Jerusalem. Llavors agrairàs els sacrificis legí-tims, l’holocaust i l’ofrena total; llavors oferiran vedells damunt el teu altar.

Compartir
Salms 51 BEC