Salms 42:4-5 - Compara totes les versions

Salms 42:4-5 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Jo recordo bé, i hi esplaio l’esperit dintre meu, quan anava amb la colla d’amics cap a la casa de Déu, entre l’aplec festiu, amb crits de joia i de lloança. Per què t’entristeixes, ànima meva, i et contorbes dintre meu? Espera en Déu, que encara podré lloar-lo, Salvador meu i Déu meu.

Compartir
Salms 42 BEC

Salms 42:4-5 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

Les llàgrimes són el meu pa de nit i de dia, i a tota hora sento dir: «On és el teu Déu?» Esplaio el meu cor apenat recordant quan anava en processó cap a la casa de Déu, enmig d’un aplec festiu, amb crits d’alegria i de lloança.

Compartir
Salms 42 BCI