Salms 42:4-5 - Compara totes les versions
Salms 42:4-5 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jo recordo bé, i hi esplaio l’esperit dintre meu, quan anava amb la colla d’amics cap a la casa de Déu, entre l’aplec festiu, amb crits de joia i de lloança. Per què t’entristeixes, ànima meva, i et contorbes dintre meu? Espera en Déu, que encara podré lloar-lo, Salvador meu i Déu meu.
Compartir
Salms 42 BECSalms 42:4-5 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Les llàgrimes són el meu pa de nit i de dia, i a tota hora sento dir: «On és el teu Déu?» Esplaio el meu cor apenat recordant quan anava en processó cap a la casa de Déu, enmig d’un aplec festiu, amb crits d’alegria i de lloança.
Compartir
Salms 42 BCI