Proverbis 3:1-8 - Compare All Versions

Proverbis 3:1-8 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Fill meu, no oblidis la meva ins-trucció, guarda dintre teu els meus preceptes, que t’allargaran els dies i els anys de la vida i augmentaran el teu benestar. No deixis mai la bondat i la fidelitat: lliga-te-les al coll i grava-te-les al cor, i trobaràs gràcia i comprensió als ulls de Déu i dels homes. Confia en el Senyor de tot cor i no et recolzis en el teu enteniment. En tot el que emprenguis, ten-lo present i ell adreçarà els teus camins. No et consideris prou savi, tem el Senyor i aparta’t del mal que serà saludable per al teu cos i enfortirà els teus ossos.

Proverbis 3:1-8 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

No oblidis la meva instrucció, fill meu, guarda en el cor els meus preceptes: gaudiràs de llarga vida, dies i anys de prosperitat. No perdis l’amor ni la fidelitat: lliga-te-les al coll, grava-te-les al cor, i aconseguiràs favor i estima tant de Déu com dels homes. Confia en el Senyor de tot cor, però malfia’t del propi saber; si tens present el Senyor en tot el que emprens, ell et guiarà pel camí dreturer. No estiguis pagat de tu mateix, reverencia el Senyor i aparta’t del mal, i fins el cos se’t refarà, es rejoveniran els teus ossos.