Filipencs 2:17-23
Filipencs 2:17-23 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Fins i tot, si la meva sang ha de ser vessada com una ofrena a favor de la vostra fe, me n’alegro i me’n felicito amb tots vosaltres. Que això sigui també motiu d’alegria per a vosaltres i uniu-vos al meu goig. Espero que, per gràcia del Senyor Jesús, aviat us podré enviar Timoteu, a fi que també jo m’animi, quan ell em porti notícies vostres. Atès que no disposo de cap altre que m’entengui tan bé ni que tingui un interès tan gran per vosaltres, perquè, el que són els altres, tots van a la seva i no tenen gaire interès pel que fa a Jesucrist. En canvi, de Timoteu, ja sabeu prou bé com s’ha acreditat, perquè em va fer costat en el servei de l’evangeli com un fill amb el seu pare. Ell, doncs, és qui us penso enviar tan bon punt vegi resolta la meva situació.
Filipencs 2:17-23 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
I si la meva sang ha de ser vessada com a libació en el sacrifici que ofereix la vostra fe, me n’alegro i me’n felicito amb tots vosaltres. Alegreu-vos-en també vosaltres i feliciteu-vos-en amb mi! Espero que, gràcies a Jesús, el Senyor, aviat podré enviar-vos Timoteu. També jo quedaré més reconfortat quan ell em porti notícies vostres. No tinc ningú més tan compenetrat amb mi i que es preocupi tan sincerament de les vostres coses: els altres busquen els seus propis interessos i no els de Jesucrist. De Timoteu, en canvi, coneixeu les proves que ha passat: com un fill prop del seu pare, es va posar al meu costat al servei de l’evangeli. Confio, doncs, que us el podré enviar tan bon punt vegi clara la meva situació.