Marc 10:13-16
Marc 10:13-16 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Li portaven uns infants perquè els toqués, però els deixebles els van renyar. En veure-ho, Jesús es va enfadar i els va dir: “Deixeu que els infants s’acostin a mi, no els ho impediu, perquè el Regne de Déu és dels qui són com ells. Us ho asseguro: qui no aculli el Regne de Déu com un infant, no hi entrarà pas.” I els prenia als braços i els beneïa imposant-los les mans.
Marc 10:13-16 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Alguns presentaven a Jesús uns infants perquè els imposés les mans, però els deixebles els renyaven. En veure-ho, Jesús es va indignar i els digué: – Deixeu que els infants vinguin a mi. No els ho impediu, perquè el Regne de Déu és dels qui són com ells. En veritat us ho dic: qui no aculli el Regne de Déu com l’acull un infant, no hi entrarà pas. I els prenia en braços i els beneïa tot imposant-los les mans.