Mateu 7:12-20 - Compara totes les versions
Mateu 7:12-20 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)
“De manera que, tot allò que voldríeu que els altres fessin per vosaltres, feu-ho també vosaltres per ells, que en això consisteixen la Llei i els Profetes. Entreu per la porta estreta, perquè és ampla la porta i espaiós el camí que porta a la perdició; per això molts hi entren. Però la porta que duu a la vida és estreta, i el camí és angost; per això pocs la troben. Guardeu-vos dels falsos profetes que se us presenten vestits d’ovella, i per dintre són llops rapaços. Pels seus fruits els coneixereu. ¿És que es cullen raïms dels cards o figues de les bardisses? Tots els arbres bons donen bons fruits, però els arbres bords els donen dolents. Un arbre bo no pot donar fruits do-lents, i un arbre bord no pot donar fruits bons. Tot arbre que no dóna fruit, és tallat i llençat al foc. Així és que, pels seus fruits els co-neixereu.
Mateu 7:12-20 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Feu als altres tot allò que voleu que ells us facin; aquest és el resum de la Llei i els Profetes. »Entreu per la porta estreta, perquè és ampla la porta i espaiós el camí que mena a la perdició, i són molts els qui hi entren. Però és estreta la porta i aspre el camí que mena a la vida, i són pocs els qui el troben. »Guardeu-vos dels falsos profetes, que vénen a vosaltres disfressats d’ovella, però per dintre són llops rapaços. Pels seus fruits els coneixereu. ¿Es cullen potser raïms dels cards, o figues dels arços? Tot arbre bo dóna fruits bons, i l’arbre dolent dóna fruits dolents. Un arbre bo no pot donar fruits dolents, ni un arbre dolent, donar fruits bons. Tot arbre que no dóna bon fruit és tallat i llençat al foc. Així, doncs, pels seus fruits els coneixereu.