Mateu 25:18-19 - Compara totes les versions

Mateu 25:18-19 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Però el qui n’havia rebut un se n’anà a fer un clot a terra on va amagar els diners del seu amo. Al cap de molt temps va tornar l’amo d’aquells criats i els demanà comptes.

Compartir
Mateu 25 BEC

Mateu 25:18-19 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

Però el qui n’havia rebut un se’n va anar a fer un clot a terra i va amagar-hi els diners del seu senyor. »Al cap de molt de temps arriba el senyor d’aquells servents i es posa a passar comptes amb ells.

Compartir
Mateu 25 BCI