Logotip de YouVersion
La BíbliaPlansVídeos
Aconsegueix l'aplicació
Selector d'idiomes
Icona de cerca

Mateu 24:23-27

Mateu 24:23-27 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)

Llavors, si algú us deia: ‘Mireu, aquí hi ha el Crist’, o ‘és allà’, no us ho cregueu. Perquè sorgiran falsos messies i fal-sos profetes, i faran grans senyals i pro-digis, capaços d’enganyar, si fos possible, fins i tot els elegits. Mireu, ja us he previngut. Si, doncs, us diguessin: ‘Mireu, és al desert’, no hi aneu pas; o, ‘és al celler’, no ho cregueu pas; perquè la vinguda del Fill de l’Home serà com el llampec que esclata a llevant i brilla fins a ponent.

Compartir
Llegeix Mateu 24

Mateu 24:23-27 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)

»En aquell moment, si algú us deia: “El Messies és aquí” o “És allà”, no us ho cregueu. Perquè sorgiran falsos messies i falsos profetes, que faran grans senyals i prodigis per enganyar, si fos possible, també els elegits. Us ho he dit per endavant. Per tant, si us deien: “És al desert”, no hi aneu; i si us deien: “És en un lloc amagat”, no us ho cregueu. Perquè, igual com el llampec surt de llevant i es veu fins a ponent, així serà la vinguda del Fill de l’home.

Compartir
Llegeix Mateu 24
YouVersion

Animant-te i desafiant-te a buscar la intimitat amb Déu cada dia.

Ministeri

Sobre

Carreres

Fes-te voluntari

Blog

Premsa

Enllaços útils

Ajuda

Fer un donatiu

Versions de la Bíblia

Bíblia en àudio

Idiomes de la Bíblia

Verset del dia


Un Ministeri Digital de

Life.Church
Català

©2026 Life.Church / YouVersion

Política de privacitatCondicions d'ús
Programa de divulgació de vulnerabilitats
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Inici

La Bíblia

Plans

Vídeos