Logotip de YouVersion
La BíbliaPlansVídeos
Aconsegueix l'aplicació
Selector d'idiomes
Icona de cerca

Mateu 23:8-12

Mateu 23:8-12 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)

Però vosaltres no us feu dir mestres, perquè un de sol és el vostre Mestre i tots vosaltres sou germans. A ningú no anomeneu pare vostre en aquest món, perquè un de sol és el vostre Pare: el celestial. No deixeu que us diguin preceptors, perquè un de sol és el vostre preceptor: el Crist. I el més important d’entre vosaltres ha de ser el vostre servidor. Aquell qui s’enlaira serà humiliat, i aquell qui s’humilia serà enlairat.

Compartir
Llegeix Mateu 23

Mateu 23:8-12 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)

»Però vosaltres no us feu dir “rabí”, perquè de mestre només en teniu un, i tots vosaltres sou germans; ni doneu a ningú el nom de “pare” aquí a la terra, perquè de pare només en teniu un, que és el del cel; ni us feu dir “guies”, perquè de guia només en teniu un, que és el Crist. El més important d’entre vosaltres, que es faci el vostre servidor. El qui s’enalteixi serà humiliat, però el qui s’humiliï serà enaltit.

Compartir
Llegeix Mateu 23
YouVersion

Animant-te i desafiant-te a buscar la intimitat amb Déu cada dia.

Ministeri

Sobre

Carreres

Fes-te voluntari

Blog

Premsa

Enllaços útils

Ajuda

Fer un donatiu

Versions de la Bíblia

Bíblia en àudio

Idiomes de la Bíblia

Verset del dia


Un Ministeri Digital de

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Política de privacitatCondicions d'ús
Programa de divulgació de vulnerabilitats
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Inici

La Bíblia

Plans

Vídeos