Mateu 14:25-31 - Compare All Versions

Mateu 14:25-31 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

En ser de matinada, Jesús hi va anar caminant sobre l’aigua. Els deixebles, quan el van veure ca-minar sobre l’aigua, es van esparverar, i deien: “És un fantasma!” La por que tenien els feia cridar. Però de seguida Jesús els parlà: “Co-ratge! Sóc jo, no tingueu por!” Pere li digué: “Senyor, si ets tu, mana’m de venir cap a tu per damunt de l’aigua.” Ell li fa: “Vine.” Pere saltà de la barca i anà cap a Jesús caminant per sobre l’aigua. Però, veient la força del vent, va agafar por, i sentint que s’enfonsava va cridar: “Senyor, salva’m!” A l’instant, Jesús va estendre la mà i el va agafar tot dient-li: “Home de poca fe, per què has dubtat?”

Compartir
Mateu 14 BEC

Mateu 14:25-31 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

A la matinada, Jesús va anar cap a ells caminant sobre l’aigua. Quan els deixebles el veieren caminant sobre l’aigua, es van esglaiar i es digueren: – És un fantasma! I es posaren a cridar de por. Però de seguida Jesús els digué: – Coratge! Sóc jo. No tingueu por. Pere li contestà: – Senyor, si ets tu, mana’m que vingui caminant sobre l’aigua. Jesús li digué: – Vine. Pere baixà de la barca, es posà a caminar sobre l’aigua i anà cap a Jesús. Però en veure que el vent era fort, es va espantar. Llavors començà d’enfonsar-se i cridà: – Senyor, salva’m! A l’instant, Jesús estengué la mà i va agafar-lo tot dient-li: – Home de poca fe! Per què has dubtat?

Compartir
Mateu 14 BCI