Joan 11:4-11
Joan 11:4-11 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Jesús, en sentir-ho, digué: “Aquesta malaltia no és de mort, sinó que és per a glòria de Déu. Per ella ha de ser glorificat el Fill de Déu.” Jesús estimava Marta, la seva germana i Llàtzer. Des que va saber que estava malalt, encara va restar dos dies en aquell lloc on era, i passat aquell temps digué als seus deixebles: “Tornem a Judea.” Els deixebles li diuen: “Rabí, no fa pas gaire que els jueus et volien apedregar, i vols tornar-hi?” Respongué Jesús: “No té el dia dotze hores de llum? Si un camina de dia no ensopega perquè s’hi veu amb la claror natural, però si un camina de nit, ensopega, perquè en si mateix no té llum.” Després de dir això afegí: “El nostre amic Llàtzer s’ha adormit, però vaig a despertar-lo.”
Joan 11:4-11 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Jesús, en sentir-ho, digué: – Aquesta malaltia no portarà a la mort, sinó a la glòria de Déu: per ella el Fill de Déu serà glorificat. Jesús estimava Marta i la seva germana i Llàtzer. Però quan va sentir que Llàtzer estava malalt, es va quedar encara dos dies al lloc on era. Després digué als deixebles: – Tornem a Judea. Ells li diuen: – Rabí, fa poc que els jueus et volien apedregar, i ara tornes a anar-hi? Jesús contestà: – ¿No són dotze les hores del dia? Els qui caminen de dia no ensopeguen, perquè veuen la llum d’aquest món, però els qui caminen de nit sí que ensopeguen, perquè els manca la llum. Dit això, va afegir: – Llàtzer, el nostre amic, s’ha adormit, però vaig a despertar-lo.