Jeremies 15:19 - Compare All Versions

Jeremies 15:19 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Llavors el Senyor em respongué: “Si tornes, et deixo tornar perquè puguis estar al meu servei, i si destries el que és preciós del que és vil, seràs tu la meva boca. Són ells que s’han de girar cap a tu, i no pas tu cap a ells.

Jeremies 15:19 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

Això m’ha respost el Senyor: «Si tornes, et deixo tornar; continuaràs al meu servei. I si destries allò que val del que no té valor, jo parlaré per la teva boca: ells acabaran tornant a tu, i no pas tu a ells.