Jaume 3:1-2
Jaume 3:1-2 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Germans meus, no sigueu molts a fer de mestres, sabent que us ex-poseu a un judici més sever, ja que tots fallem en moltes coses. Si algú no falla mai quan parla, aquest és un home perfecte, capaç de dominar també tot el cos.
Compartir
Llegeix Jaume 3Jaume 3:1-2 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Germans meus, no us poseu tots a fer de mestres. Tingueu per cert que nosaltres, els mestres, serem judicats amb més rigor, ja que tots ensopeguem sovint. I si algú, parlant, no ensopega mai, vol dir que és un home perfecte, capaç de dominar tot el seu cos.
Compartir
Llegeix Jaume 3