Isaïes 4:1-2
Isaïes 4:1-2 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Aquell dia, set dones s’arraparan a un sol home, i li diran: “Ens mantindrem del que tenim i vestirem la roba nostra, només que ens deixis portar el teu nom i acabis amb el nostre oprobi.” Aquell dia, el rebrot del Senyor serà per a l’esplendor i la glòria, i el fruit de la terra per a grandesa i honra dels su-pervivents d’Israel.
Compartir
Llegeix Isaïes 4Isaïes 4:1-2 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Aquell dia, set dones pretendran un sol home. Li diran: «No et serem una càrrega ni per menjar ni per vestir, però pren-nos per mullers, treu-nos el deshonor d’estar soles.» Aquell dia, la fertilitat que el Senyor donarà al país coronarà de glòria i d’esplendor els supervivents d’Israel; el fruit de la terra els omplirà d’honor i de prestigi.
Compartir
Llegeix Isaïes 4