Gènesi 31:7-8,13
Gènesi 31:7-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
i ell, en canvi, m’ha enganyat i m’ha canviat deu vegades la paga; però Déu no li ha permès que em fes mal. Si deia: ‘Les clapades seran la teva paga’, totes les ovelles parien cries clapades. Si deia: ‘Les ratllades seran la teva paga’, totes les ovelles les parien ratllades.
Compartir
Llegeix Gènesi 31GÈNESI 31:13 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Jo sóc el Déu de Betel, on vas ungir el pilar i em vas fer una prometença. Ara, aixeca’t, surt d’aquesta terra i tor-na-te’n a la terra on vas néixer’.”
Compartir
Llegeix Gènesi 31Gènesi 31:7-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
i tanmateix s’ha burlat de mi canviant-me la paga deu vegades. Però Déu no ha permès que em fes mal. Si el vostre pare deia: “Les cries clapejades seran la teva paga”, tot el ramat paria animals clapejats. Si deia: “Les cries tacades seran el teu sou”, tot el ramat paria bestiar tacat.
Compartir
Llegeix Gènesi 31