Daniel 6:15-18 - Compara totes les versions

Daniel 6:15-18 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Però aquells homes van acudir da-vant el rei i li van dir: “Ja saps, oh rei, que, segons la llei de Mèdia i de Pèrsia, cap interdicció o decret que el rei hagi confirmat no pot ser modificat.” Llavors el rei va ordenar que por-tessin Daniel, i el van llançar a la fossa dels lleons. I el rei digué a Daniel: “El teu Déu, a qui serveixes amb tanta perseverança, et salvarà!” Finalment van portar una pedra i la van posar sobre la boca de la fossa, i el rei la va segellar amb el seu anell i amb l’anell dels seus dignataris, a fi que la sentència de Daniel fos irrevocable. Després el rei es va retirar al seu palau i no va menjar res, a la nit, ni va deixar que entressin a la seva estança les dansarines, i no va poder dormir.

Compartir
Daniel 6 BEC

Daniel 6:15-18 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

El rei, en sentir-ho, es va entristir molt i es va proposar de salvar Daniel; fins a la posta del sol va fer els possibles per alliberar-lo. Però aquells homes l’anaren a trobar i li digueren: – Sàpigues, oh rei, que, segons la llei dels medes i els perses, tot decret reial, un cop promulgat, és irrevocable. Finalment el rei va ordenar que portessin Daniel i el tiressin a la fossa dels lleons. El rei li va dir: – El Déu que tu adores cada dia, et salvarà. Després van dur una pedra per tancar la boca d’aquella fossa; el rei la va segellar amb el seu anell i amb l’anell dels seus magnats, perquè ningú no pogués fer res a favor de Daniel.

Compartir
Daniel 6 BCI